Traducción generada automáticamente
Zoutvat
Elakelaiset
El pleito del salero
Zoutvat
Quiero contar en esta canción cómo Pier se casó con Trijnk Wil verhalen in dit lied hoe Pier met Trijn ging trouwen
El matrimonio apenas había comenzado y ya se arrepentíanHet huwelijk was maar pas geschied of 't moest hen al berouwen
El primer día todo era risas, solo se escuchaban silbidosDen eerste dag 't was al gelach, men zag daar niets dan fluiten
Y Pier y Trijn muy felices con bajos y laúdesEn Pier en Trijn heel vrolijk zijn bij bassen en bij luiten
Jan dio pollos en el corral y Dries les dio un cerdoJan gaf kiekens in het kot en Dries gaf hen een verken
Marie les dio una cafetera, una pala para trabajarMarie die gaf ne koffiepot, een schup om mee te werken
Jannemoei les dio una vaca, Jef les dio una tenazaJannemoei gaf hun een koei, de Jef gaf hun een tange
Y Pier el muro les dio una trampa para atrapar ratonesEn Pier de wal gaf hun een val om muiskes mee te vangen
Pier, una vez terminada la boda, comenzó a dar órdenesPier toen de bruiloft was gedaan begon te commanderen
Sobre dónde debían estar los muebles y a repartir la casaWaar dat de meubels zouden staan en ging het huis uitkeren
Pero Trijn dijo: ¿Qué haces tú, eso no son asuntos de hombres?Maar Trijn die zei : Wat doet gij mij, dat zijn geen mans affairen
Déjame hacer las cosas a mi manera como deseoLaat mij dus mijn fatsoen maar doen gelijk ik zal begeren
Pier colgó el salero en la chimenea y Trijn empezó a discutirPier hing het zoutvat in de schouw en Trijn begon te kijven
Y dijo que no quería eso y que no se quedaría allíEn zei dat zij dat niet en wou en het daar niet zou blijven
Trijn lo quitó y Pier le dio dos buenos cachetazosTrijn nam het af en Pier die gaf haar twee goeie soefletten
Y dijo: ¡Mujer, cómo te atreves a venir a poner orden aquí!En zei : Gij prei, wat zult gij mij hier wetten komen zetten
Trijn, furiosa como una diablesa, exclamó: ¿Debo soportar esto?Trijn als duivelin zo kwaad riep uit : Moet ik dat lijden
Si me golpeas de nuevo, tampoco te perdonaréIndien gij mij nog eens zo slaat zal ik uook niet mijden
Pier dijo: Calla, recibirás la voluntad de mi oraciónPier zei : Zwijg stil, gij zult de wil van mijn gebed ontvangen
Yo llevo los pantalones, en esta esquina colgará el saleroIk draag de broek, in dezen hoek daar zal het zoutvat hangen
Trijn llevó a su esposo a juicio y de inmediato lo demandóTrijn trok haar man toen voor 't gerecht en deed terstond hem dagen
Para que compareciera ante la justicia y le preguntaraDat hij moest komen voor het recht om hem daar af te vragen
si un hombre puede mandar o si puede dar órdenesof ene man gebieden kan of hij kan commanderen
Dónde debe colgar la vajilla, comenzaron a litigarWaar hangen moet het keukengoed, zij gingen procederen
Litigaron durante mucho tiempo, se caminó muchoZe procedeerden lange tijd, daar werd zoveel gelopen
Hasta que perdieron todo, tuvieron que venderlo todoTotdat zij waren alles kwijt, men moest alles verkopen
Todo el alboroto, todo lo que tenían, el salero, ollas, sartenesDen helen bras, al wat er was, het zoutvat, potten, pannen
Incluida la vaca de Jannemoei y el barril con paredes de cobreDaarbij de koei van Jannemoei en 't vat met koperen wanden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elakelaiset y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: