Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 349
Letra

K2

K2

Estoy imaginando dedos ondulantes en las teclasI'm imagining rippling fingers on keys
Actuándolo salvaje en una mesa de piedra fríaMiming it wild on a cold stone table
Imaginando y deseando estar en casa y moviendo mis rodillasPicturing and wishing for home and jiggling my knees
Envía un cable urgenteSend an urgent cable

El idiota se ha escapado y se preguntaDickhead's done a runner and he's wondering
Si a alguien le importaIf anyone cares
¿Está encendida la luz de aterrizaje?Is the landing light on
De vuelta a las piedras en las que nacieron los huevos de mamáBack to the pebbles that mum's eggs hatched in
Dame su perfumeGive me her perfume
Dame sus rezos y consejosGive me her prayers and advice

Manos arriba si nunca has visto el marHands up if you've never seen the sea
Soy de una tierra con estatus de islaI'm from a land with an island status
Nos hace pensar que todos nos odianMakes us think that everyone hates us
Quizás cariño, lo hacenMaybe darling they do
Pero no te han conocidoBut they haven't met you
Solo conocen a los villanos en el timónThey only know the villains at the tiller
Y apostaron la granja por un titularAnd they gambled the farm on a headline

Jesús, cada vez es más difícil ver lo que están haciendo hasta que está hechoJesus, getting harder to see what they're doing 'til it's done
Y nunca van a hacer un arresto en Fleet StreetAnd they're never gonna make an arrest on Fleet Street

Sí y tiendo a creer en el amorYes and I'm given to believing in love
He escrito la palabra con mi sangreI've written the word in my blood
Y me poso en un estante del K2And I perch on a shelf of the K2
Hecho de los creyentes queMade of the believers that
El amor, abre el puño lo suficiente para que una manoLove, opens the fist just enough for a hand
Se deslice en la manoTo slip into the hand

He estado dormido en el bosque con una madre por serI've been asleep in the woods with a mother to be
Planeando una caravana estática en los AndesPlanning on a static caravan in the Andes
Haciendo una ruptura con la urraca de acero en ascensoMaking a break with the steel magpie on the rise
¿Derrota en nuestro tiempo o nosDefeat in our time or do we
Encontramos en la calle de nuevo debido a los pocos?Meet on the street again due to the few?
¡Discútanlo y refresquen la vendetta!Batter it out and refresh vendetta
Mejor seguro pausarBetter surely to pause
Considerar el caminoConsider the path
Está lleno de sangre, mocos y dientes y la gloria de nadieIt's full of blood, snot and teeth and the glory of no one

Manos arriba si nunca has visto el marHands up if you've never seen the sea
Somos de un lugar con estatus de islaWe're from a place with an island status
Haciendo fila en la esquina por un lápiz y papelQueuing round the corner for a pencil and paper
Otra vezAgain
Llega el virus de los virusCome the virus of virii
Dios nos envía a un final digitalGod send us to a digital end
Siguiendo a extraños y deslizando a amigosWith following strangers and swiping at friends
Te enviaré una postalI'll send you a postcard
Nos vemos en HullSee you in Hull
En un suéter hecho de lana de llama de AtacamaIn a sweater made of Atacama llama wool

Sí y tiendo a creer en el amorYes and I'm given to believing in love
He escrito la palabra con mi sangreI've written the word in my blood
Lo he visto convertir un paraíso deI've seen it make a heaven of
Calle trasera, habitación de pensión y sitio de bombaBackstreet, bedsit and bomb site living room
El amor, abre el puño lo suficiente para que una manoLove, opens the fist just enough for a hand
Se deslice en la manoTo slip into the hand

Sí y tiendo a creer en el amorYes and I'm given to believing in love
He escrito la palabra con mi sangreI've written the word in my blood
Lo he visto convertir un paraíso deI've seen it make a heaven of
Calle trasera, habitación de pensión y sitio de bombaBackstreet, bedsit and bomb site living room
El amor, abre el puño lo suficiente para que una manoLove, opens the fist just enough for a hand
Se deslice en la mano, para deslizarse en la manoTo slip into the hand, to slip into the hand

Escrita por: Craig Lee Potter / Guy Edward John Garvey / Mark Potter / Peter James Turner. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elbow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección