Traducción generada automáticamente
Forever Droppin' Tears (feat. Conway The Machine)
ElCamino
Lágrimas Eternas (feat. Conway The Machine)
Forever Droppin' Tears (feat. Conway The Machine)
SíYeah
SíYeah
Dolor en mi corazónPain in my heart
Tanto dolor en mi corazón, miraSo much pain in my heart, look
Empezamos desde abajo, solo queríamos llegar a la cima (Ajá)Started from the bottom, we was just tryna get to the top (Uh-huh)
Amo a mis hermanos, les digo: somos todo lo que tenemos (Todo lo que tenemos)I love my niggas, I tell 'em: We all we got (We all we got)
Pensando en mi hijo, el primer tipo con el que me hice amigo cuando nos mudamos al barrioThinkin' 'bout my son, first dude I got cool with when we moved on the block
Esto fue cuando Damani recibió su primer balazoThis was back when Damani had first got shot
Extraño a mi perro, íbamos a la misma escuelaMiss my motherfuckin' dawg, went to the same school
Solíamos salir de clase para encontrarnos en los pasillos (Ajá)Used to dip out of class to link up in the halls (Uh-huh)
Escondiéndonos para comprar mota, ahora estamos en la tienda chinaSneakin' to buy weed, now we posted up at the Chinese store
Esperando que alguien nos compre un cigarro (Cómprame un Dutch)Hopin' somebody would buy us a cigar (Buy me a Dutch)
Luego evolucionamos a entrar a casas y robar carrosThen we evolved to breakin' in houses and stealin' cars
Esto fue cuando empecé a ponerme serio con las rimas (Cuento)This was when I started gettin' raw with the bars (Cap)
Pasé de robar los Jordans de otros en la parada del busWent from takin' niggas' Jordans at the bus stop
A cargar treinta y ocho y saltar rejas después de disparar (Háblales)To packin' thirty-eights and jumpin' gates after we bust shots (Talk to 'em)
Una adolescencia joven y salvaje (¿Eh?), cargando la WessonA young, wild adolescence (Huh), packin' the Wesson
Country Mike me dio algo de trabajo, lo voy a empaquetar y vender (Estoy aquí)Country Mike fronted me some work, I'ma package and sell it (I'm posted up)
Sentado en los escalones del bando escribiendo, recitándolo para mi hermanoSittin' on the bando steps writin', recite it for my nigga
Él lo animaba: Brodie, te prometo que eres el mejor (Eres el mejor, hermano)He would hype it like: Brodie, I promise you, you the nicest (You the nicest, nigga)
Uh, por toda la ciudad, en cada barrio, corrimos (¿Eh?)Uh, all through the city, every neighborhood, we ran (Huh)
Él decía: ¿Quién quiere batallar? Tengo lo que sea para mi gente (Tengo lo que sea)He be like: Who wanna battle? I got whatever on my man (I got whatever)
Presumiendo con las chicas: ¿Sabes quién soy, perra?Cappin' to the hoes like: You know who this is, bitch?
Soy el mejor, y no te subas a mi tren después de que triunfemos (Jajajaja)This the goat, and don't jump on my dick after we blow (Hahahaha)
Follando a las mismas chicas, compartiendo la misma ropa (Sí)Fuckin' the same hoes, sharin' the same clothes (Yeah)
Yendo a la mitad en el abono del mes, ese era mi hermano (Ese era mi hermano)Goin' half on the sub of the month, that was my woe (That was my nigga)
Solíamos ir al estudio de Spoon cuando el barrio estaba tranquiloUsed to go to Spoon studio when the block was slow
Él llegó en el rental de un adicto, le dije que no podía irHe pulled up in the fiend rental, I said I couldn't go
Quédate aquí, dijo, volveré, puede que tardeStay here, he said, I'm comin' back, it might be late
Dos horas después, escuché que chocó en una persecución a alta velocidadTwo hours later, heard he crashed in a high speed chase
Eso me quitó el corazón (Sí)That took my motherfuckin' heart from me (Yeah)
Pero mientras viva, siempre serás parte de míBut as long as I live, you always gon' be a part of me
Intenté ahogar el dolor, no podía sacudírmelo (Uh-uh)Try to smoke away the pain, I couldn't shake it (Uh-uh)
Desearía que mi hermano estuviera aquí para ver que su chico lo logró (¿Ves a tu chico, verdad?)I wish my nigga was here to see that his boy made it (You see your boy, right?)
Sé que Dios tiene un propósito, la música salvó mi vidaI know God got a purpose, music saved my life
Si no estuviera grabando, habría estado con él esa noche (Jajaja)If I wasn't recordin', I would've been with him that night (Hah, hah, hah)
[Estribillo: El Camino & Conway the Machine][Chorus: El Camino & Conway the Machine]
Esto es para mis hermanos que no lograron salir de la lucha y es realThis for my niggas that ain't make it out the struggle and it's real
Llevo esa cuarenta conmigo en el campo porque sé que quieren ser yoI keep that forty on me in the field 'cause I know they wanna be me
(Quieren ser yo, quieren ser yo, quieren ser yo)(I know they wanna be me, I know they wanna be me, I know they wanna be me)
Por eso mantengo mi círculo pequeño y siempre estoy erguidoThat's why I keep my circle small and I'm always standing tall
Con las armas en alto y mi espalda contra la pared, no puedo dejar que nadie me engañeGuns up with my back against the wall, I can't let no one deceive me
(No puedo dejar que nadie, no, no puedo dejar que nadie, no, no puedo dejar que nadie)(I can't let no one, no, I can't let no one, no, I can't let no one, no, I can't let no one)
Esto es para mis hermanos que no están aquí, siempre estoy derramando lágrimasThis for my niggas that ain't here, I'm forever droppin' tears
Nunca te olvidé a lo largo de los años, hombre, desearía que pudieras verme (Sé que puedes verme)I never forgot about you through the years, man, I wish that you could see me (I know that you can see me)
Sé que desearía que pudieras verme (Hombre, sé que puedes verme)Know I wish that you could see me (Man, I know that you can see me)
Y recuerdo que estábamos quebrados y siempre estábamos solos (Sola)And I remember we was broke and we was always on our own (On our own)
Siempre supe que podíamos lograrlo con las canciones y nadie me creyó (Nadie)Always knew that we could make it with the songs and ain't no one believe me (Ain't no one)
Y nadie me creyó (Juro que nadie me creyó), síAnd ain't no one believe me (I swear that ain't no one believe me), yeah
Y Shay, te extraño, hermano (Te extraño, rey), uhAnd Shay, I miss you, my nigga (I miss you, king), uh
Nunca dejaré que te olviden, hermano (DJ Shay para siempre)I'll never let 'em forget you, my nigga (DJ Shay forever)
Mi corazón está roto en un millón de pedazos, por eso estoy rapeando estas palabras ahoraMy heart is broken in a million pieces, that's why I'm rappin' these words now
Llorando lágrimas en este pañuelo, hermanoCryin' tears in this tissue, my nigga
Esta mierda me duele muchoThis shit got me hurtin' bad
Mucho peor, esto es peor que malo (Estoy aplastado), toda la ciudad está tristeWay worse, this shit worse than bad (I'm crushed), the whole city sad
Porque realmente no pudiste cosechar los beneficios de todo el trabajo que hiciste'Cause you ain't really fully get to reap the benefits from all the work you had put in
Durante treinta años, solo estabas empezando a llenar tu bolsa Birkin (Jajajaja)For thirty years, you was just gettin' in your Birkin bag (Hahahaha)
Como diría Ricky Hyde, la cosa apenas comenzaba a ponerse hermosaAs Ricky Hyde would say it, shit was just startin' to get beautiful
Escribí esto mientras me vestía para tu funeral (Psh)I wrote this while gettin' dressed for your funeral (Psh)
Y espero que el cielo tenga un estudioAnd I hope heaven got a studio
Pensando en todas las vidas, incluida la mía, que impactaste con esta música, hermano (Eres una leyenda)Thinkin' 'bout all the lives, including mine, that you impacted with this music, bro (You a legend)
Desearía que hubieras recibido tus flores mientras aún estabas vivoWish you got your flowers while you were still alive
Me tomé una botella con Shamerra y Dominic y lloré (Tus hijos)Drunk a bottle with Shamerra and Dominic and I cried (Your kids)
Cuando salí del hospital de esos disparos que sobrevivíWhen I got out the hospital from them shots I survived
Tú me grabaste y me ayudaste a ganar confianza y mi ritmo (Sigue matando a estos hermanos)You recorded me and helped me get confidence and my stride (Keep killin' these niggas)
Recuerdo que tuvimos una pelea y tuvimos palabrasRemember we fell out and had words
Eso resultó en que yo lanzara puños (Ajá), te vi unas semanas despuésThat resulted in me throwin' punches (Uh-huh), seen you a few weeks later
En la casa de James, no hablamos como si no nos conociéramosAt James' spot, we ain't speak like we ain't know each other
Cuando estábamos tan cerca como hermanos y la vida es demasiado corta para guardar rencores (Eso es un hecho)When we close as brothers and life too short to be holdin' grudges (That's a fact)
Nos abrazamos, ahora estamos bebiendo Remy y enrollando Dutches (Remy)Hugged it out, now we drinkin' Remy and rollin' Dutches (Remy)
Solo desearía haber tenido la oportunidad de decirle a mi hermano que lo amo (Te amo, hermano)I just wish I had a chance to tell my bro I love him (I love you, nigga)
Durante como una semana lloré, siempre estoy derramando lágrimasFor like a week straight, I cried, I'm forever droppin' tears
Pero sé que tengo un ángel en el cielo (Jajaja)But I know I got an angel in the sky (Hah, hah, hah)
Esto es para mis hermanos que no lograron salir de la lucha y es realThis for my niggas that ain't make it out the struggle and it's real
Llevo esa cuarenta conmigo en el campo porque sé que quieren ser yoI keep that forty on me in the field 'cause I know they wanna be me
(Quieren ser yo, quieren ser yo, quieren ser yo)(I know they wanna be me, I know they wanna be me, I know they wanna be me)
Por eso mantengo mi círculo pequeño y siempre estoy erguidoThat's why I keep my circle small and I'm always standing tall
Con las armas en alto y mi espalda contra la pared, no puedo dejar que nadie me engañeGuns up with my back against the wall, I can't let no one deceive me
(No puedo dejar que nadie, no, no puedo dejar que nadie, no, no puedo dejar que nadie)(I can't let no one, no, I can't let no one, no, I can't let no one, no, I can't let no one)
Esto es para mis hermanos que no están aquí, siempre estoy derramando lágrimasThis for my niggas that ain't here, I'm forever droppin' tears
Nunca te olvidé a lo largo de los años, hombre, desearía que pudieras verme (Sé que puedes verme)I never forgot about you through the years, man, I wish that you could see me (I know that you can see me)
Sé que desearía que pudieras verme (Hombre, sé que puedes verme)Know I wish that you could see me (Man, I know that you can see me)
Y recuerdo que estábamos quebrados y siempre estábamos solos (Sola)And I remember we was broke and we was always on our own (On our own)
Siempre supe que podíamos lograrlo con las canciones y nadie me creyó (Nadie)Always knew that we could make it with the songs and ain't no one believe me (Ain't no one)
Y nadie me creyó (Uh, juro que nadie me creyó)And ain't no one believe me (Uh, I swear that ain't no one believe me)
No me creíanThey ain't believin'
Sí, uh, MachineYeah, uh, Machine
Tienes que amarmeYou gotta love me
El maldito mejor, hermanoThe fuckin' greatest, nigga
Soy una leyendaI'm a legend
Lo logramos, hermanoWe made it, nigga
Uh, recuerdo que solían odiarmeUh, I remember they used to hate on me
Recuerdo que solían pensar que no iba a ser nadaI remember they used to think I wasn't gon' be nothin'
Mira cómo resultéLook how I turned out
Sí, todo este dolor en mi corazónYeah, all this pain in my heart
Siempre derramando lágrimas por mis hermanosForever droppin' tears for my niggas
Sí, Bandido de Ojos Verdes, RockwilderYeah, Green Eyed Bandit, Rockwilder
Sí, De Rey a Dios, hermanoYeah, From King to a God, nigga
Sí, Drumwork, GriseldaYeah, Drumwork, Griselda
Soy un maldito jefe, hermanoI'm a fuckin' boss, nigga
Lo hicimos, ChineGun, lo hicimosWe did it, ChineGun, we did it
Bueno, m— mi primera— mi— mi primera cosa seríaWell, m— my first— my— my first thing would be
Te diría que estos chicos son puro hip-hopI would tell you that these boys is straight hip-hop
Como, yo— vengo de la vieja escuela del hip-hopLike, I— I come from the old school era of hip-hop
Aunque soy— soy un poco mayor que ellos y ellos no—Even though I'm— I'm a lil' older than them and they don't—
Ellos— ellos vienen de esa era también en cuanto a conocer la esencia del hip-hopThey— They come from that era as well as far as knowin' the essence of hip-hop
Pero veo, um, con— con— con su talentoBut I see, um, with— with— with their talent
Y si nunca los has escuchado, te diré que te llevarán en— en un viaje diferenteAnd if you've never heard 'em, I'm gonna tell you that they're gonna take you on— on a different ride
Como, Westside te pondrá en un— en un estado mental de, umLike, Westside is gonna put you in a— in a mind state of, um
Déjame ver, ¿cómo puedo describirlo?Lemme see, how can I describe it?
Su singularidad, y su— su— te hará lucir bien, sabesHis uniqueness, and his— his— he gon' have you flashy and lookin' good, you know
Y luego Conway vendrá con el tipo de letras que—And then the Conway's gon' come with the type of lyrics that's—
Uh, que— que el mundo necesitaUh, that— that the world is— need, that the world needs
No quiero compararlos con nadie porque si me preguntas, ellos— ellos son comparados con los mejores, uhI don't wanna compare 'em to nobody 'cause if you ask me, they— they're compared to the best, uh
Probablemente— probablemente digan que comparan a Westside con, como, uh, los Raekwons, y esa— y esa eraYou probably— they probably say they compare Westside to, like, uh, the Raekwons, and the— and that era
Sí, uh, uh, puedes decir eso, pero yo— yo no— no veo más allá de eso, ¿sabes lo que quiero decir?Yeah, uh, uh, you may say that, but I— I look— I don— I look beyond that, you know what I mean?
Porque he estado escuchando a estos chicos tanto tiempo como he estado escuchándolos'Cause I been listenin' to these boys just as long as I been listenin' to them
Así que no haría esa comparación, solo— diría buena música y, umSo I— I wouldn't make that comparison, I just— I would say great music and, um
Conway, si— si eres un letrista, o si disfrutas de las letras, eso— eso— eso es—Conway, if— if you a lyricist, or if you enjoy lyrics, that's— that's— that's—
Lo pongo en la categoría de peso pesado, hay solo unas pocas personas que pondría en la categoría de peso pesadoI put him in the heavyweight category, there's only a few people that I would put in the heavy— heavyweight category
Como en mi top cinco, sabes, mis chicos, mis chicos están ahíLike in my top five, you know, my boys, my boys is in there
Ahí, en el verdadero top cinco, entre los Hov's, y los— sabes lo que quiero decir?In there, in the real top five, amongst the Hov's, and the— you know what I mean?
Y los— los clásicos Rakim's y los, sabes, Eric B'sAnd the— the classic Rakim's and the, you know, Eric B's
Estos— estos chicos están en ese nivel en esta era ahora mismo, ¿sabes?These— These boys is on that level in this era right now, you know?
Así que eso— eso es lo que le diría a alguien, comoSo that's— that's what I would tell somebody, like
Si te gusta el verdadero hip-hop, y estás— y te gusta el verdadero hip-hopIf you like real hip-hop, and you— and you into real hip-hop
Estos son los chicos a los que debes acudir para eso, ¿sabes lo que quiero decir?These is the go to guys for that, you know what I mean?
Esto no es esa vieja, uhThis ain't that old, uh
Ni siquiera— no— no quiero faltar al respeto a ningún tipo de música porque todo es buena artesanía, peroI don't even— I don't— I don't wanna disrespect no type of music 'cause it's all good craft, but
Si quieres ese verdadero hip-hopIf you want that real hip-hop
Y ese— ese real que puedes sentirAnd that— that real that you can feel
Estos chicos son lo que está pasando ahora mismoThese boys is what's happenin' right now
Griselda por Fashion RebelsGriselda by Fashion Rebels



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ElCamino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: