Traducción generada automáticamente
At Daylight's End
Eld
Al final del día
At Daylight's End
Con una sombra tan pesada como una piedra, me mantengo firmeWith a shadow cast as heavy as stone, I stand tall
Mi pasión cumplió con las profecías contadas, pero nunca creídasMy passion complied with the prophecies told, yet never believed
Entremezcladas con razón y tiempo, los pensamientos se disolvieronIntermingled with reason and time – thoughts dissolved
Como plumas cayeron al suelo, y como ángeles lloraron cuando murieronLike feathers they fell to the ground – and as angels they wept when they died
La miseria lo ha traído cercaMisery hath brought him near
Este libertino está soloThis libertine stands alone
Engaño encantador de los condenadosDelightful deceit of the damned
La muerte solo alimentará con cruel intenciónDeath shall but feed with cruel intent
Y los deseos carnales surgiránAnd carnal desires arise
En la desvaneciente luz carmesíIn the bleakening crimson light
El momento está verdaderamente juradoThe moment is truly sworn
La miseria lo ha traído cerca...Misery hath brought him near…
Creo en la existencia de una fuerza vital nocturnaI believe in the existence of a nocturnal life force
Más allá de las puertas de la desesperación mundanaBeyond the gates of worldly despair
Un viaje para el alma a través del vacíoA journey for the soul throughout the void
Donde la muerte puede ser la única fuente de vida...Where death may be the only source of life…
Exijo una mayor virtud al final del díaI demand a greater virtue at daylight’s end
Atrapado por la divina desaparición de la luz, tal muerte gloriosaCaptured by light’s divine demise – such a glorious death
Este silencio a mi alrededor es abrumador, ausente de todo bienThis silence around me is quite overwhelming – absenting all good
Fuerza misteriosa de la muerte y el engaño - ¡revelate!Mysterious force of death and deception - reveal yourself
Oh, miseria, qué dulce eresO’ misery how thou are sweet
Eterna oscuridad en tu abrazoForeverdark in your clasp
Desciende de tus senderos clandestinosDescend from your clandestine paths
Abraza al PeligrosoEmbrace the Perilous One
Destruye la piedra filosofal...Crush the philosopher’s stone…
...El momento está verdaderamente jurado…The moment is truly sworn
Se convirtió en el enjambreHe became the swarm
Hechizado por mil mentirasEntranced by a thousand lies
Afligido por la enfermedad de la fePlagued with the illness of faith
Este libertino llevado a sus rodillasThis libertine brought to his knees
Abandonó la lucha por la vidaRelinquished the struggle for life
A medida que la miseria llegaba a su finAs misery drew to its end
Los dominios del lado nocturno siempre darán refugioNightside dominions will forever give shelter
Y descanso mi acecho contra estos pensamientosAnd I rest my haunt against these thoughts
Esta es la noche en la que nací - donde pertenezcoThis is the night when I was born - where I belong
Es todo lo que puedo recordar una y otra vez... y otra vezIt’s all I can recall again and again…and again
En las profundidades sombrías de este círculo, en el que parezco habitarIn the shadowy depths of this circle, of which I seem to dwell
Ya no encuentro razón para quedarmeNo longer do I find the reason to linger
A través de esta fantasía que llamamos vidaThrough this fantasia we call life
Dominios del lado nocturno - ven y lleva mi vida...Nightside dominions – come take my life…
Los ángeles no vinieron a salvarme; mientras caía en tormentoAngels did not come to save me; as I fell into torment
Un ser sin dios que por lo tanto permanezcoA godless being I therefore remain
Y blasfemo hacia todos los hombresAnd I do blaspheme towards all men
Que afirman ser de mi linaje...Who claim they’re of my kin…
Con odio y enojo a mi ladoWith hatred and anger by my side
Concedo vida a visiones de una realidad más oscuraI grant life to visions of a darker reality
Las palabras ya no contienen sabiduríaWords no longer hold any wisdom
La apariencia humana desprovista de toda gloriaHuman appearance bereft of all glory
Las semillas de vida muriendo dolorosamenteSeeds of life so painfully dying
La miseria engendró espinas en mi costadoMisery spawned thorns in my side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: