Traducción generada automáticamente
The Valleys
Electrelane
Les Vallées
The Valleys
Je l'ai entendu des valléesI heard it from the valleys
Je l'ai entendu résonner dans les montagnesI heard it ringing in the mountains
Ah ah ah ah ah ah ahAh ah ah ah ah ah ah
Je l'ai entendu des valléesI heard it from the valleys
Je l'ai entendu chanter dans les montagnesI heard him singing in the mountains
Ah ah ah ah ah ah ahAh ah ah ah ah ah ah
(Reste des paroles tirées du poème 'Une Lettre à la Maison' de Siegfried Sassoon, écrit en mai 1916)(The rest of the lyrics are taken from the poem 'A Letter Home' by Siegfried Sassoon, written May 1916)
Robert, quand je m'endors ce soirRobert, when I drowse to-night
Frôlant les pelouses du sommeil pour chasserSkirting lawns of sleep to chase
Des rêves changeants dans une lumière envoûtanteShifting dreams in mazy light
Quelque part alors je verrai ton visageSomewhere then I'll see your face
Te retournant pour me faire suivreTurning back to bid me follow
Où je remue mes bras et hollowsWhere I wag my arms and hollow
Au-dessus des haies, courant aprèsOver hedges hasting after
Un sourire tordu et un rire déconcertantCrooked smile and baffling laughter
Nous savons que ces rêves sont vraisWe know such dreams are true
Il est revenu, tout joie et gloireHe's come back, all mirth and glory
- Courant sans relâche, flottant, sautant-Running tireless, floating, leaping
- Dans tes bois et vallées suspendus par des toiles-Down your web-hung woods and valleys
- Où les vers luisants jettent un œil-Where the glowworm stars are peeping
Comme le prince d'un conte de féesLike the prince in a fairy story
- Jusqu'à ce que je te trouve, tranquille comme la pierre-Till I find you, quiet as stone
- Sur un sommet tout seul-On a hill-top all alone
- Regardant au loin, gravement pensif-Staring outward, gravely pondering
- Des ligues enchevêtrées de collines vagabondant-Jumbled leagues of hillock-wandering
L'hiver l'a appelé loinWinter called him far away
- Toi et moi avons marché ensemble-You and I have walked together
- Dans le froid affamé de l'hiver-In the starving winter weather
- Nous avons été heureux parce que nous savions-We've been glad because we knew
- Que le temps est trop court et que les amis sont rares-Time's too short and friends are few
Les fleurs le ramènent avec maiBlossoms bring him home with May
- Nous avons été tristes parce que nous avons manqué-We've been sad because we missed
- Celui dont la tête jaune a été embrassée-One whose yellow head was kissed
- Par les dieux, qui pensaient à lui-By the gods, who thought about him
- Jusqu'à ce qu'ils ne puissent plus se passer de lui-Till they couldn't do without him
Maintenant il est de nouveau iciNow he's here again
Debout dans un bois qui oscilleStanding in a wood that swings
Au madrigal qu'il chanteTo the madrigal he sings
Et je suis sûr, alors que je me tiens ici,And I'm sure, as here I stand,
Qu'il brille à travers chaque terreThat he shines through every land
Qu'il chante dans chaque endroitThat he sings in every place
Où nous pensons à son visageWhere we're thinking of his face
Tandis que nous savons que ces rêves sont vraisWhile we know such dreams are true



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Electrelane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: