Traducción generada automáticamente
Future Persuasion
Electric Citizen
Persuasión Futura
Future Persuasion
Mírate ahí parado mientras ella corre por ahíLook at you stand there while she runs around
Desmoronándote mientras tu mente se desgastaFalling apart as your mind wearing down
Sus simples palabras te tienen de rodillasHer simple words have you down on your knees
Vas a caer en las manos de tu reinaYou’re gonna fall to the hand of your queen
Soportando las cargas que te mantienen vivoBearing the burdens that keep you alive
Espera tu turno, todo saldrá bienWait your turn, it’ll turn out alright
¿Qué pensaste cuando te enamoraste?What did you think when you fell in love?
Ella te hará dar vueltas hasta que te agotesShe’ll run you around till she runs you out
La persuasión futura te arrastra a través de las edadesFuture persuasion sweeps you through the ages
Trabajando más duro para sobrevivir, soporta tus cargas hasta que muerasWorking harder to survive, bear your burdens till you die
Por demasiado tiempo has estado encerrado en tu cabezaFor too long now you’ve been locked in your head
Perdiendo una batalla que has estado deseando ganarLosing a fight you’ve been dying to win
El cielo y la tierra te tienen de rodillasHeaven and earth got your down on your knees
Vas a caer en las manos de tu reinaYou’re gonna fall to the hand of your queen
Cuanto antes te rindas, antes morirásThe sooner you give in, the sooner you die
Darte vueltas en la cama no te tranquilizaráTossing and turning won’t put you at ease
Ella ha endurecido tu corazón y tomado tu menteShe’s hardened your heart and taken your mind
Mira lo que estás perdiendo por una provocación problemáticaLook what you’re loosing to a troubled tease
La persuasión futura te arrastra a través de las edadesFuture persuasion sweeps you through the ages
Trabajando más duro para sobrevivir, soporta tus cargas hasta que muerasWorking harder to survive, bear your burdens till you die
¿La viste correr desenfrenada en medio de tu mente?Did you see her running wild in the middle of your mind?
¿La viste correr desenfrenada en medio de tu mente?Did you see her running wild in the middle of your mind?
¿La viste correr desenfrenada en medio de tu mente?Did you see her running wild in the middle of your mind?
¿La viste correr desenfrenada en medio de tu mente?Did you see her running wild in the middle of your mind?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Electric Citizen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: