Traducción generada automáticamente

The Diary Of Horace Wimp
Electric Light Orchestra (ELO)
El diario de Horace Wimp
The Diary Of Horace Wimp
Lunes: tarde de nuevo, estaría en problemas aunque diría que lo sentía, tendría que apresurarse al autobúsMonday: late again today, he'd be in trouble though he'd say he was sorry, he'd have to hurry out to the bus.
Martes: Horace estaba tan triste que nunca había tenido una chica que pudiera cuidar, y si llegaba tarde una vez más, estaría fueraTuesday: horace was so sad, he'd never had a girl that he could care for, and if he was late once more, he'd be out.
No tengas miedo, sólo llama a la puertaDon't be afraid, just knock on the door,
Bueno, él se quedó allí murmurando y fumblin 'Well he just stood there mumblin and fumblin'.
Entonces una voz de arriba dijoThen a voice from above said-
Horace Wimp, esta es tu vida"horace wimp,this is your life,
Sal y búscate una esposaGo out and find yourself a wife,
Ponte de pie y sé un hombreMake a stand and be a man,
Y tendrás un gran plan de vidaAnd you will have a great life plan."
Miércoles: Horace conoció a una chica, ella era pequeña y ella era muy bonita, pensó que estaba enamorado, tenía miedoWednesday: horace met a girl, she was small and she was very pretty, he thought he was in love, he was afraid.
Jueves: le pide una cita, el café de la calle mañana por la noche, su cabeza estaba tambaleándose, cuando ella dijo “sí, valeThursday: asks her for a date, the café dowm the street tomorrow evening, his head was reeling, when she said "yes, o.k."
No tengas miedo, sólo llama a la puertaDon't be afraid, just knock on the door,
Bueno, él se quedó allí murmurando y fumblin 'Well he just stood there mumblin and fumblin'.
Entonces una voz de arriba dijoThen a voice from above said-
Horace Wimp, esta es tu vida"horace wimp,this is your life,
Sal y búscate una esposaGo out and find yourself a wife,
Ponte de pie y sé un hombreMake a stand and be a man,
Y tendrás un gran plan de vidaAnd you will have a great life plan."
Viernes: horace, esto es todo, le pregunta a la chica si quizás podrían casarse, cuando ella dice “con gusto”, horace lloraFriday: horace, this is it, he asks the girl if maybye they could marry, when she says "gladly," horace cries.
Domingo: todo el mundo está en la iglesia, cuando Horace se apresura y dice “ahora aquí viene mi esposa, por el resto de mi vida”, y lo hizoSunday: everybody's at the church, when horace rushes in and says "now here comes my wife,for the rest of my life," and she did.
No tengas miedo, sólo llama a la puertaDon't be afraid, just knock on the door,
Bueno, él se quedó allí murmurando y fumblin 'Well he just stood there mumblin and fumblin'.
Entonces una voz de arriba dijoThen a voice from above said-
Horace Wimp, esta es tu vida"horace wimp,this is your life,
Sal y búscate una esposaGo out and find yourself a wife,
Ponte de pie y sé un hombreMake a stand and be a man,
Y tendrás un gran plan de vidaAnd you will have a great life plan."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Electric Light Orchestra (ELO) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: