Traducción generada automáticamente

Y Tu No Estás
Elefante
Et Tu N'es Pas Là
Y Tu No Estás
Je me souviens encore de cet après-midi où on s'est rencontrésAún recuerdo aquella tarde que nos conocimos
je me souviens encore de cette nuit où tu as dit ADIEUaún recuerdo aquella noche que dijiste ADIÓS
Les matins sans tes yeux n'ont pas de sensLas mañanas sin tus ojos no tienen sentido
et les choses perdent peu à peu leur saveury las cosas van perdiendo poco a poco su sabor
Je dois reconnaître que je ne suis plus le mêmeTengo que reconocer que ya no soy el mismo
je suis toujours accro à l'illusion de tes baisers, de ta voixsigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
Je dois reconnaître que depuis ton départTengo que reconocer que desde tu partida
d'un morceau de ma vie, je ne sais où il s'est perduun pedazo de mi vida no sé donde se perdió
Et tu n'es pas là, je ne sais où tu esY tú no estás, no se donde andarás
si le matin arrive, que la nuit tombe, je m'en foussi la mañana llega, cae la noche, me da igual
je ne sais pas quel bordel je peux faireyo no sé que diablos puedo hacer
si la vie me pèse, elle s'enfonce ici dans ma peausi la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
et tu n'es pas lày tú no estás
Je me souviens encore du sourire qui guérissait toutAún recuerdo la sonrisa que curaba todo
et des heures qui passaient lentement dans ce fauteuily las horas que pasaban lentas en aquel sillón
L'automne a emporté tes yeux avec le ventEl otoño con el viento se llevó tus ojos
et l'hiver s'est installé mais le froid est restéy el invierno se ha marhado pero el frío se quedó
Ça me fait mal de reconnaître que je ne suis plus le mêmeMe duele reconocer que ya no soy el mismo
je suis toujours accro à l'illusion de tes baisers, de ta voixsigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
Et tu n'es pas là, je ne sais où tu esY tú no estás, no se donde andarás
si le matin arrive, que la nuit tombe, je m'en foussi la mañana llega, cae la noche, me da igual
je ne sais pas quel bordel je peux faireyo no sé que diablos puedo hacer
si la vie me pèse, elle s'enfonce ici dans ma peausi la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
et tu n'es pas lày tú no estás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elefante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: