Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 455.301

De La Noche a La Mañana

Elefante

LetraSignificado

De La Noche à La Matinée

De La Noche a La Mañana

Mon cœur se réveille le matinMe despierta el corazón en la mañana
Je peux voir le soleil se lever dans son regardPuedo ver salir el Sol en su mirada
Tout peut arriver quand on aimeTodo puede suceder cuando se ama

L'amour s'épanouit mieux sur le litEl amor se abre mejor sobre la cama
Mais le soleil s'éteint quand il s'en vaPero se te apaga el Sol cuando se marcha
Et tu accroches tes yeux à la fenêtreY cuelgas los ojos de la ventana
Et tu vis au ralentiY vives de a poco

Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et ton conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de hadas
Et le sol tremble, le ciel aussi, et tu ne sais même plus comment tu t'appellesY se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas

Et tu sens que la vierge te parleY sientes que la virgen te habla
Tu sens que le silence t'enivreSientes que el silencio te embriaga
Et tu veux crier et crier et crier et tu ne trouves pas les motsY quieres gritar y gritar y gritar y no encuentras palabras

Et tu accroches tes yeux à la fenêtreY cuelgas los ojos de la ventana
Et tu vis au ralentiY vives de a poco

Mon cœur ne trouve pas le sommeil, cette ingrateMe desvela el corazón la muy ingrata
Je ne sais même plus où je suis ni ce qui se passeYa no sé ni donde estoy ni lo que pasa
Quelque chose peut arriver si elle revenaitAlgo puede suceder si regresara

Tout a une solution sur son litTodo tiene solución sobre su cama
Mais le soleil s'éteint quand il s'en vaPero se te apaga el Sol cuando se marcha
Et tu accroches tes yeux à la fenêtreY cuelgas los ojos de la ventana
Et tu meurs au fur et à mesureY mueres de a poco

Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et ton conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de hadas
Et le sol tremble, le ciel aussi, et tu ne sais même plus comment tu t'appellesY se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas

Et tu sens que la vierge te parleY sientes que la virgen te habla
Tu sens que le silence t'enivreSientes que el silencio te embriaga
Et tu veux crier et crier et crier et tu ne trouves pas les motsY quieres gritar y gritar y gritar y no encuentras palabras

Et tu accroches tes yeux à la fenêtreY cuelgas los ojos de la ventana
Et tu meurs au fur et à mesureY mueres de a poco

Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et ton conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de hadas
Et le sol tremble, le ciel aussi, et tu ne sais même plus comment tu t'appellesY se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas

Et tu sens que la vierge te parleY sientes que la virgen te habla
Tu sens que le silence t'enivreSientes que el silencio te embriaga
Et tu veux crier et crier et crier.Y quieres gritar y gritar y gritar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elefante y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección