Traducción generada automáticamente

Last Song
Elefante
Última canción
Last Song
Escribo con una gran venganzaI write with a great vengeance
Como si fuera inocente, enfrentándome a una sentencia de muerteSort of like i'm innocent, facing a death sentence
Como si ni siquiera terminara mi siguiente fraseLike i might not even finish my next sentence
Como todo lo que me queda para vivir son diez segundosLike all i got left to live is ten seconds
El reloj está corriendo, esta podría ser mi última canciónThe clock's ticking, this could be my last song
Mi último testamento si lo haces antes de que paseMy last will if you will before i pass on
Me gustaría transmitir algunas palabras que durarían mucho tiempoI'd like to pass on some words that'd last long
Y significa algo incluso después de que el rap se haya idoAnd mean something even after rap's gone
A pesar de toda la maldad en el desiertoDespite all the wickedness in the wilderness
Y el hecho de que mi vida haya sido un desastreAnd the fact that my life kinda been a mess
Si muero mañana, no siento amarguraIf i die tomorrow, i feel no bitterness
Sin dolor y ni un poco de estrésNo sorrow and not one bit of stress
Me siento bendecida de haber llegado hasta aquíI'm feeling blessed that i made it this far
Mi 26 año, mi 14 barMy 26th year, my 14th bar
Veo el sol, siento la línea de bajoI see the sunshine, feel the bassline
Escúchalo, diciéndonos que no perdamos el tiempo porqueListen to it, telling us not to waste time 'cause..
[coro: ranto *sung*][chorus: ranto *sung*]
[r] si muero mañana[r] if i die tomorrow
[p] y esta fue mi última canción[p] and this was my last song
Lo haríaI would
[r] no sentir ningún tipo de dolor[r] feel no kind of sorrow
[p] nah, no rompería lágrimas, pero[p] nah, i would shatter no tears, but
[r] sonreiría a mis recuerdos[r] i'd smile at my memories
[p] sí i, ¿cómo te sientes suprema?[p] yes i, how you feel supreme?
[r] y orar por mis enemigos[r] and pray for my enemies
[s] sentirse bien, p[s] feeling good, p
[versículo 2: supremo][verse 2: supreme]
Hombre, duro estoy triste, tuve que ir y todoMan, tough i'm sad, i had to go and all
Estoy tan contenta de conocerlos a todosI'm so glad i got to know you all
No te sientas mal, espero habértelo dicho a todosDon't feel bad, i hope i told you all
Hemos tenido un gran viaje hasta ahoraWe had one hell of a ride so far
Si yo muriera (oh señor), no hay necesidad de llorar (oh señor)If i did die (oh lord), no need to cry (oh lord)
Porque he estado por aquí'cause i've been around
He estado cerca de amigos que han estado por aquí desdeI've been around friends who's been around since
Mi historia comienza, visto mis defectos y pecadosMy story begins, seen my flaws and sins
Tuve las mujeres (las amaba a todas)I had the women (loved them all)
La mayoría de los chicos fue mi culpaMost the bads was my fault
Espero que me perdones y me recuerdes por nuestros recuerdos más felicesHope you forgive me and remember me by our happiest memories
Tiendo a tener miedo de darme el corazón (pero tú eras mi luz)I tend to be afraid to give me heart away (but you was my light)
Y si está oscuro hoy, sé que te levantarás y brillarás de alguna maneraAnd if it's dark today, i know you'll rise and shine someway
Me fui de camino, pero esa es una buena manera de irmeI went away on my way up, but that's a good way to leave
Créeme cuando digo: «Lo has hecho fácil siendo yoBelieve me when i say: "you made it easy being me."
(r: tan fácil ah)(r: so easy-ah)
Cariño, lo has hecho fácil siendo yoDarling you made it easy being me
Ranto, ayúdameRanto, help me out
(r: uuuuh, tan fácil ah, quiero agradecerte)(r: uuuh, so easy-ah, i want to thank you)
[coro con variaciones][chorus w/ variations]
[versículo 3: suprema + promoe][verse 3: supreme + promoe]
Y mamá, tú me enseñaste a ver las cosas desde el lado buenoAnd mom, you taught me how to see things from the bright side
Por eso mi hermano sobrevivió, por qué papá y tú permanecieron unidosThat's why my brother survived, why you and dad stayed tight
Aunque te divorciaste y rompiste, ahora me quedé sin suerteThough you divorced and broke up, now i ran out of luck
Pero sé que te haces más fuerte cuando las cosas se ponen difícilesBut i know you grow stronger when the going gets tough
Espero que te haya hecho sentir orgulloso, espero que no te hayas preocupado demasiadoHope i made you proud, hope you didn't worry too much
Sobre mi bebida y las drogas, nunca se interpuso entre nosotrosAbout my drinking and drugs, it never came between us
No guardaba secretos, siempre te conté cosasDidn't keep no secrets, i always told you about stuff
Y sé que sabes que te amo y para mí eso es suficienteAnd i know you know i love you and to me that's enough
Así que si muero rico y famoso en el salón de la famaSo if i die rich and famous in the hall of fame
O en una prisión sin nombre con una bola y cadenaOr in a prison nameless with a ball and chain
Cielo alto sobre las nubes y la lluvia que caeSky high above the clouds and the falling rain
Hacer el amor con mi mujer, escucharla llamar mi nombreMaking love to my woman, hear her call my name
O golpeando mi cabeza contra una pared de ladrillo con dolorOr banging my head against a brick wall in pain
Si los últimos días de mi vida me llamaran locoIf the last days of my life i was called insane
Todo es amor porque es todo lo mismoIt's all love 'cause it's all the same
Y si tuviera una nueva vida, nada cambiaríaAnd if i'd get a new life, nothing at all i'd change
[coro con variaciones][chorus w/ variations]
[versículo 4: suprema + promoe][verse 4: supreme + promoe]
No lo haría si pudiera. Diablos, tal vez deberíaI wouldn't undo if i could.. hell, maybe i should
Pero es una vida para vivir, un amor, todo está bienBut it's one life to live, one love, it's all good
Creo que lo hice bien, al menos lo disfruté mientras duróThink i did okay, at least enjoyed it while it lasted
Piensa en cómo nos reímos, estoy sonriendo en mi ataúdThink 'bout how we laughed, shit, i'm smiling in my casket
Aunque puede que haya causado algunos beefsThough i may have caused some beefs
Y de hecho me arrepiento de todoAnd indeed i regret all
Puede haber cabreado a mis amigosMay have pissed off my peeps
Mejor cree que no los olvidaréBest believe i won't forget y'all
Cuando me estoy relajando en el cielo del hip-hop o escupiendo quemadores en el infiernoWhen i'm chilling in hip-hop heaven or spitting burners in hell
Espero que tengas tu salud y estés en paz contigo mismoHope you got your health and you're at peace with yourself
Se hizo mayor y más sabio, espero que brinde por mi nombreBecame older and wiser, i hope you toast to my name
Me siento a su lado, chicos, incluso duro mis huesos en la tumbaI sit beside you guys even tough my bones in the grave
Tengo mucho más que decir, pero este es el final de la canciónI got so much more to say but this the end of the song
Así que sólo rebobinar la cinta y no te importa cantarSo just rewind the tape and don't mind singing along
¡Vamos! ¡Vamos!Come on!
[coro con variaciones][chorus w/ variations]
[outro 2x: ranto *sung*][outro 2x: ranto *sung*]
Si esta fuera la última canciónIf this was the last song
Y estos fueron los últimos díasAnd these were the last days
Si el show realmente no puede continuarIf the show really can't go on
Entonces voy a coger el trenThen i'm catching the train
(y me iré)(and i'll be gone)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elefante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: