Traducción generada automáticamente
De La Noche a La Mañana
Elefantes
De La Noche à La Matinée
De La Noche a La Mañana
Mon cœur se réveille le matinMe despierta el corazon en la mañana
Je peux voir le soleil se leverPuedo ver salir el sol
Dans son regardEn su mirada
Tout peut arriverTodo puede suceder
Quand on aimeCuando se ama
L'amour a meilleur goûtEl amor sabe mejor
Sur le litSobre la cama
Mais le soleil s'éteintPero se te apaga el sol
Quand il s'en vaCuando se marcha
Et tu fixes le vide par la fenêtreY cuelgas los ojos en la ventana
Et tu vis au ralentiY vives de a pocos
Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et le conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de adas
Et la terre tremble sous tes pieds, le cielY se te mueve el piso y el cielo
Et tu ne sais même plus comment tu t'appellesY no sabes ni como te llamas
Et tu sens que la vierge te parleY sientes q la virgen te habla
Tu sens que le silence t'enivreSientes q el silnecio te embriaga
Et tu veux crier, crier, crierY quieres gritar y gritar y gritar
Mais tu ne trouves pas les motsY no encuentras palabras
Et tu fixes le vide par la fenêtreY cuelgas los ojos en la ventana
Et tu vis au ralentiY vives de a pocos
Mon cœur ne trouve pas le sommeilMe desvela el corazon
La très ingrateLa muy ingrata
Je ne sais même plus où je suisYa no se ni en donde estoy
Ni ce qui se passeNi lo q pasa
Et quelque chose peut arriver si elle revenaitY algo puede suceder si regresara
Tout a une solutionTodo tiene solucion
Sur son litSobre su cama
Mais le soleil s'éteint quand il s'en vaPero se te apaga el sol cuando se marcha
Et tu fixes le vide par la fenêtreY cuelgas los ojos en la ventana
Et tu meurs à petit feuY mueres de a pocos
Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et le conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de adas
Et la terre tremble sous tes pieds, le cielY se te mueve el piso , el cielo
Et tu ne sais même plus comment tu t'appelles (non, non)Y no sabes ni como te llamas(no,no)
Et tu sens que la vierge te parleY siente q la virgen te habla
Tu sens que le silence t'enivreSiente q el silencio te embriaga
Et tu veux crier, crier, crierY quieres qritar y qritar y gritar
Mais tu ne trouves pas les motsY no encuentras palabras
Et tu fixes le vide par la fenêtreY cuelgas los ojos en la ventana
Et tu meurs à petit feuY mueres de a pocos
Et le temps s'arrête sur ton visageY se detiene el tiempo en tu cara
Et le conte de fées s'achèveY se te acaba el cuento de adas
Et la terre tremble sous tes pieds, le cielY se te mueve el piso , el cielo
Et tu ne sais même plus comment tu t'appelles (non, non)Y no sabes ni como te llamas(no,no)
Et tu sens que la vierge te parleY sientes q la virgen te habla
Et tu sens que le silence t'enivreY sientes q el silencio te embriaga
Et tu veux crier, crier, crierY quieres gritar y gritar y gritar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elefantes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: