Traducción generada automáticamente
Un tube sinon rien
Elégance
Un tubo o nada
Un tube sinon rien
Cantaba mis canciones sentimentalesJ'étais en train d'chanter mes chansons sentimentales
Delante de un productor que estaba leyendo su diarioDevant un producteur qui, lui, lisait son journal
De repente me mantuvo atrás, dijo: “Mira, eres demasiado mugSoudain il m'a r'gardé, m'a dit "le look, t'es trop mou,
Será mejor que cuelgues o cantes con nosotrosTu ferais mieux d'raccrocher ou bien d'chanter avec nous"
Abstenerse{Refrain:}
Un tubo o nadaUn tube sinon rien
Un tubo o nadaUn tube sinon rien
Un tubo, un tubo, un tubo diminutoUn tube, un tube, un tout petit tube
Un aire que sacia la sed, que agrada a los vecinosUn air qui désaltère, qui fasse plaisir aux voisins
Por la noche voy a casa y hablo de ello con mi hermanaLe soir je rentre chez moi et j'en parle avec ma sœur
Catorce escobas, las papas fritas, ella hace su vida como un rockeroQuatorze balais, la frite, elle fait sa vie comme un rocker
Ella dice, “R.A.B. los poetas, la ola al almaElle me dit "R.A.B. les poètes, le vague à l'âme,
Es nueva ola en Nueva York y en la roca en PanameC'est new-wave à New York et on the rock à Paname"
en el estribillo, x2{au Refrain, x2}
Un tubo o nadaUn tube sinon rien
Un tubo o nadaUn tube sinon rien
Un tubo, un tubo, un tubo diminutoUn tube, un tube, un tout petit tube
Un aire que sacia la sed, hace que los vecinos se balanceenUn air qui désaltère, qui fasse swinguer les voisins
Completamente minada, creyendo que era marginalComplètement miné, croyant qu'jétais marginal
Llamo a Dios, le digo: “Coco, tengo que hablarJ'téléphone au bon Dieu, j'lui dit "Coco, faut qu'j'te parle"
Me encuentro con un contestador automático que dice: “Llámame en una horaJ'tombe sur un répondeur qui m'dit "rappelle dans une heure,
Reitero con mi banda el último golpe de los perdedoresJ'répète avec mon groupe le dernier hit des loosers"
en el estribillo{au Refrain}
Así que viendo esto como un mensaje ecuménicoAlors voyant par là un message oecuménique
Cambié mi biniou por una vieja violación eléctricaJ'ai troqué mon biniou contre une vieille rape électrique
Me dejé cultivar el cuero y el ciclomotorJ'me suis laissé pousser le cuir et la mobylette
Un día compuso este aire que trota en mi cabezaUn jour j'ai composé cet air qui m'trotte dans la tête
en el estribillo{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elégance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: