Traducción generada automáticamente
Clean Up Your Act
Elegy
Arregla tu actitud
Clean Up Your Act
I)I)
He caminado por este camino un millón de veces.I walked this road a million times.
Cada vez en una nueva dirección.Each time a new direction.
¿Quién es el que es apartado?Who's the one that's pushed aside?
II)II)
¿Quién te necesita de todos modos,Who needs you anyway,
no es como si hicieras que las cosas sucedan?it's not like you make things happen.
Tu picadura decisiva decide.You decisive sting decides.
III)III)
Hiciste que mi cara chocara contra un muro de negación interminable.You ran my face into a wall of endlessly denial.
Dime por qué estás viviendo.Tell me what you're living for.
IV)IV)
Tú sangrarás, no yo.You'll bleed, not me.
Así que cuando tu corazón esté cayendo, no vengas golpeando en mi puerta.So when your heart is fallingdon't come knocking on my door.
puente:bridge:
Tú. La mente es la derrota.You.Mind is defeat.
Tú. La mente es la derrota.You.Mind is defeat.
Bueno, no para mí.Well not for me.
estribillo:chorus:
Si llega el momento, crea alguna escena.If the time should come,grow some scene.
Arregla tu actitud.Clean up your act.
Con el hacha a punto de caer, sobre todos nosotros.With the axe about to fall, down on as all.
V)V)
Hablaste de amor un millón de veces,You spoke of love a million times,
pero una cosa es mejor.but one thing is better.
Córtame de tu línea.Cut me from your line.
VI)VI)
¿Quién te necesita de todos modos,Who needs you anyway,
no es como si hicieras que las cosas sucedan.it's not like you make things happen.
No estoy ciego.I'm not blind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elegy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: