Traducción generada automáticamente
Everything
Elegy
Todo
Everything
2. Todo2.Everything
I)I)
Ha llegado el momento para los sepultureros.The moment has come for the undertakers.
No mires las caras ahora,Don't look at the faces now,
las oportunidades se renuevan con nuestra pérdida.chances are renewed by our loss.
II)II)
Los buitres aparecieron de una amistad vívida.Vultures appeared out of vivid friendship.
Planeando en el viento, muriendo por ganar,Gliding the wind, dying to win,
lo que el otro perdió debe ser encontrado.what the other lost must be found.
Si tan solo ayer se ajustara a las palabras.If only yesterday would shape up to the words.
Me gustaría decir, entonces de alguna maneraI'd like to say, then in a way
estar a tu lado...I'd be beside you...
puente:bridge:
Camino las decisiones, forzado a la vida.I walk the decisions, gpt forced into life.
No puedo vivir por una visión cuando el amor es una mentira.Can't live by a vision when love is a lie.
Rabia sin razón, un hechizo sobre la humanidad.Rage without reason, a spell on mankind.
Con la lluvia viene una temporada, cada gota es un llanto.With rain comes a season, cach drop is a cry.
¿Por qué, no sé por qué, nunca lo sabré?Why, I don't know why, I'll never know.
Estribillo:Chorus:
Debería haber sabido mejor, dejarte salir solo.I should have known better, to let you walk out all alone.
Te fuiste de todo.You walked out on everything.
Deberías haber sabido mejor, dejarme esperar aquí solo.You should have known better, to let me wait here all alone.
Eres todo.You're everthing.
III)III)
Llevado por el tiempo hace que el mundo parezca más grande.Carried by time makes the world look bigger.
Ahora veo muchas caras,I see many faces now,
incluso podrían haber visto lo desconocido en mí.they may have even seen my unknown.
IV)IV)
Lamer mis heridas me hace tan perceptivo.Licking my wounds makes me so perceptive.
Todo lo que perdí, tomado por el dolor,All that I lost, taken by pain,
al final gané de la misma manera.in the end I gained just the same.
Me encantaría poner una pistola al día.I'd love to put a pistol to the day.
Disparar, y correr en la otra dirección, entonces a mi manera.Shoot, and run the other way, then in my way.
Estaría a tu lado.I'd be beside you.
[puente][bridge]
[estribillo][chorus]
[solo][solo]
Ahora de alguna manera estoy a tu lado...Now in a way I am beside you...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elegy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: