Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kaze Ni Fukarete
Elephant Kashimashi
Ser Acariciado por el Viento
Kaze Ni Fukarete
El sol brillante es mío
かがやくたいようは おれのもので
kagayaku taiyou wa ore no mono de
La luna brillante es tu lágrima
きらめくつきは そうおまえのなみだ
kirameku tsuki wa sou omae no namida
Una cara común, sí, la usual de siempre
ふつうのかおした そういつものふつうの
futsuu no kaoshita sou itsumo no futsuu no
Soplada por el viento, desaparecerá
かぜにふかれて きえちまうさ
kaze ni fukarete kiechimau sa
En los días que pasan de manera rutinaria
あたりまえにすぎゆくまいにちに
atarimae ni sugiyuku mainichi ni
No había nada que temer
おそれるものなど なにもなかった
osoreru mono nado nanimo nakatta
En realidad, sí, en realidad, de esta manera
ほんとうはこれで そうほんとうはこのままで
hontou wa kore de sou hontou wa kono mama de
Todo es maravilloso
なにもかもすばらしいのに
nanimokamo subarashii noni
Mañana, cada uno seguirá su propio camino
あしたにはそれぞれのみちを
ashita ni wa sorezore no michi o
Persiguiendo
おいかけてゆくだろう
oikakete yuku darou
Ser acariciado por el viento
かぜにふかれてゆこう
kaze ni fukarete yukou
Adiós, día de hoy
さよならさ きょうのひよ
sayonara sa kyou no hi yo
La amabilidad hasta ayer
きのうまでのやさしさよ
kinou made no yasashisa yo
Agitando la mano, partamos
てをふってたびだとうぜ
te o futte tabidatouze
Soplados por el viento de siempre
いつものかぜにふかれて
itsumo no kaze ni fukarete
Si pasas por la ciudad de siempre
みなれたいつものまちをすぎれば
minareta itsumo no machi o sugireba
Rostros desconocidos, edificios altos
そしらぬかおそびえるビルのかく
soshiranu kao sobieru biru no kaku
Se escucha lejos, sí, se escucha lejos
とおくできこえる そうとおくできこえる
tooku de kikoeru sou tooku de kikoeru
Si prestas atención a los sonidos de la ciudad
まちのおとにみみをかせば
machi no oto ni mimi o kaseba
La tristeza finge ser amable
かなしみはやさしいふりして
kanashimi wa yasashii furi shite
Envolverá esta ciudad
このまちをつつむだろう
kono machi o tsutsumu darou
Hasta que vaya a encontrarte
おまえにあいにゆくまで
omae ni ai ni yuku made
Adiós, día de hoy
さよならさ きょうのひよ
sayonara sa kyou no hi yo
La amabilidad hasta ayer
きのうまでのやさしさよ
kinou made no yasashisa yo
Agitando la mano, partamos
てをふってたびだとうぜ
te o futte tabidatouze
Soplados por el viento de siempre
いつものかぜにふかれて
itsumo no kaze ni fukarete
Este cuarto familiar
みなれてるこのへやも
minareteru kono heya mo
Nuestros sueños amables
おれたちのやさしいゆめも
ore tachi no yasashii yume mo
Agitando la mano, partamos
てをふってたびだとうぜ
te o futte tabidatouze
Soplados por el viento de siempre
いつものかぜにふかれて
itsumo no kaze ni fukarete
Oh Sí
oh Yeah
oh Yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elephant Kashimashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: