Transliteración y traducción generadas automáticamente
Koyoi No Tsuki No You Ni
Elephant Kashimashi
Koyoi No Tsuki No You Ni
くだらねえとつぶやいてKudaranee to tsubuyaite
さめたつらしてあるくSameta tsurashite aruku
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
いつまでもつづくのかItsu mademo tsuzuku no ka
はきすててねころんだHakisutete nekoronda
おれもまたかがやくだろうOre mo mata kagayaku darou
こよいのつきのようにKoyoi no tsuki no you ni
ゆうぐれすぎてきらめくまちのあかりはYuugure sugite kirameku machi no akari wa
かなしいいろにそまってゆれたKanashii iro ni somatte yureta
きみがいつかくれたKimi ga itsuka kureta
おもいでのかけらあつめてOmoide no kakera atsumete
まなつのよぞらひとりみあげたManatsu no yozora hitori miageta
あたらしいきせつのはじまりはAtarashii kisetsu no hajimari wa
なつのかぜまちにふくのさNatsu no kaze machi ni fuku no sa
きょうもまたどこへゆくKyou mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうAi wo sagashi ni yukou
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
ぽけっとにてをつっこんであるくPoketto ni te wo tsukkonde aruku
いつかのでんしゃにのってItsuka no densha ni notte
いつかのまちまでItsuka no machi made
きみのおもかげきらりとひかるよぞらにKimi no omokage kirari to hikaru yozora ni
なみだもでないこえもきこえないNamida mo denai koe mo kikoenai
もうにどもどらないひびをMou ni do to modoranai hibi wo
おれたちははしりつづけるOretachi wa hashiritsuzukeru
あすもまたどこへゆくAsu mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうぜAi wo sagashi ni yukou ze
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
あすもまたどこへゆくAsu mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうAi wo sagashi ni yukou
みなれてるまちのそらにMinareteru machi no sora ni
かがやくつきひとつKagayaku tsuki hitotsu
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
こよいのつきのようにKoyoi no tsuki no yo ni
Como la luna de esta noche
Diciendo tonterías
Caminando con una mirada fría
¿Cuándo brillará la luz del día?
Lágrimas cálidas desbordando
¿Continuarán para siempre?
Escupiendo y cayendo
También brillaré, como la luna de esta noche
El resplandor de las luces de la ciudad al anochecer
Se tiñeron de un color triste y temblaron
Reuniendo los fragmentos de recuerdos
Que alguna vez me diste
Miré solo al cielo del mediodía
El comienzo de una nueva temporada
El viento del verano sopla en la ciudad
¿A dónde iremos hoy?
Vamos a buscar el amor
¿Cuándo brillará la luz del día?
Lágrimas cálidas desbordando
Caminando con las manos en los bolsillos
Subiendo a un tren del pasado
Hasta la ciudad de antaño
Tu sombra brilla en el cielo
Donde no se ven lágrimas ni se escuchan voces
Corremos sin detenernos
¿A dónde iremos mañana?
Vamos a buscar el amor
¿Cuándo brillará la luz del día?
Lágrimas cálidas desbordando
¿A dónde iremos mañana?
Vamos a buscar el amor
En el cielo familiar de la ciudad
Brilla una sola luna
¿Cuándo brillará la luz del día?
Como la luna de esta noche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elephant Kashimashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: