Traducción generada automáticamente

Talking To Jesus (feat. Maverick City Music & Brandon Lake)
Elevation Worship
Parler à Jésus (feat. Maverick City Music & Brandon Lake)
Talking To Jesus (feat. Maverick City Music & Brandon Lake)
Ma grand-mère priait à voix hauteGrandma used to pray out loud
À son chevet chaque nuitBy her bed every night
Pour moi, ça ressemblait à du baragouinageTo me it sounded like mumblin'
Comme si elle était folleLike she was out of her mind
Elle disait : Fiston, ce genre de prièreShe said: Boy, this kind of prayin'
C'est ce qui m'a sauvéeIs what saved my life
Tu devrais essayer un jourYou oughta try it some time
Et maintenant je sais qu'elle avait raisonAnd now I know she was right
Elle parlait à JésusShe was talkin' to Jesus
Elle parlait à JésusShe was talkin' to Jesus
Et elle parlait à JésusAnd she'd been talkin' to Jesus
Depuis toute sa vieFor all of her life
Maman me traînait à l'égliseMama used to drag me to church
Les dimanches matins et les mercredis soirsSunday mornings and Wednesday nights
Pantalons kaki et poloKhaki pants and a polo shirt
Mec, je me battaisBoy, I put up a fight
Elle disait : Fiston, un jour, tu me remercierasShe said: Son, one day, you'll thank me
D'avoir Dieu dans ta vieFor having God in your life
Et ouais, je sais qu'elle avait raisonAnd yeah, I know she was right
Ouais, ma maman avait raisonYeah, my mama was right
Parce que maintenant je parle à Jésus'Cause now I'm talkin' to Jesus
Elle m'a fait parler à JésusShe got me talkin' to Jesus
Elle m'a fait parler à JésusShe got me talkin' to Jesus
Ouais, ma maman avait raisonYeah, my mama was right
Parce que maintenant je parle à Jésus'Cause now I'm talkin' to Jesus
Ouais, j'adore parler à JésusYeah, I love talkin' to Jesus
Et je parlerai à JésusAnd I'll be talkin' to Jesus
Pour le reste de ma vieFor the rest of my life
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus (tu ne sais pas ?)What a friend we have in Jesus (don't you know?)
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Quel ami nous avons !What a friend we have!
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
J'ai trois enfants maintenantI've got three of my own now
J'essaie de les élever correctementTryin' to raise them up right
Mon aîné a quinze ansMy oldest is fifteen
Et je me souviens de ce que c'étaitAnd I remember what that was like
Essayer de gérer le drameTryin' to deal with the drama
Essayer de comprendre les questions de la vieTryin' to figure out the questions in life
Et je cherchais un moyen de lui montrerAnd I've been lookin' for a way to show him
Comment tout arrangerHow to make it alright
Puis il est entré dans ma chambreThen he walked in my room
Alors que je disais mes prières l'autre nuitWhile I was sayin' my prayers the other night
Il a dit : Je reviendrai plus tardHe said: I'll come back later
Je peux voir que tu as beaucoup en têteI can tell you got a lot on your mind
J'ai dit : Ce n'est pas une interruptionI said: It's not an interruption
Tu n'aurais pas pu choisir meilleur momentYou couldn't have picked a better time
Parce que je parlais juste à Jésus'Cause I was just talkin' to Jesus
Viens et essaieCome over and give it a try
On a commencé à parler à JésusWe started talkin' to Jesus
On a commencé à parler à JésusWe started talkin' to Jesus
On a commencé à parler à Jésus, ohWe started talkin' to Jesus, oh
Et maintenant il parle à JésusAnd now he's talkin' to Jesus
Merci Dieu, il parle à JésusThank God, he's talkin' to Jesus
J'espère qu'il parle à JésusI hope he's talkin' to Jesus
Pour le reste de sa vie, ouaisFor the rest of his life, yeah
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Quel ami nous avons !What a friend we have!
Quel ami nous avons en Jésus (es-tu content d'avoir un ami ?)What a friend we have in Jesus (aren't you glad you have a friend?)
Quel ami nous avons en Jésus (aucun plus fidèle, aucun plus vrai)What a friend we have in Jesus (none more faithful, none more true)
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Il n'y a pas de mauvaise façon de le faireThere's no wrong way to do it
Il n'y a pas de mauvais moment pour commencerThere's no bad time to start
Ça n'a pas besoin d'être joliIt don't have to sound pretty
Dis-lui juste ce qui est dans ton cœurJust tell Him what's on your heart
Parce que ce n'est pas une religion, non'Cause it's not a religion, no
C'est plus comme une amitié'Cause it's more like a friendship
Alors parle juste à ton PèreSo just talk to your Father
Comme si tu étais Son enfantLike you are His kid
Commence juste à parler à JésusJust start talkin' to Jesus
Commence juste à parler à JésusJust start talkin' to Jesus
Parce que tu peux parler à Jésus'Cause you can talk to Jesus
Oh, quand tu veuxOh, whenever you like
Commence juste à parler à JésusJust start talkin' to Jesus
Commence juste à parler à JésusJust start talkin' to Jesus
Continue juste à parler à JésusJust keep talkin' to Jesus
Pour le reste de ta vieFor the rest of your life
Oh, parle juste, ohOh, just talk, oh
Parle juste, parle juste, parle juste à JésusJust talk, just talk, just talk to Jesus
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Quel ami nous avons !What a friend we have!
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus (si fidèle, si vrai)What a friend we have in Jesus (so faithful, so true)
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Oh, parle juste les motsOh, just talk the words
Laisse-le sortir, laisse-le sortir, laisse-le sortir maintenantJust let it out, let it out, let it out right now
Laisse-le sortir, laisse-le sortir, laisse-le sortir, laisse-le sortir maintenantLet it out, let it out, let it out, let it out right now
Laisse-le sortir, laisse-le sortir, laisse-le sortirLet it out, let it out, let it out
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
(Il est si proche, il est si proche)(He's so close, He's so close)
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
(Ouais, il est juste devant toi)(Yeah, He's right in front of you)
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
(Parle juste à Jésus)(Just talk to Jesus)
Quel ami nous avons en Jésus, ohWhat a friend we have in Jesus, oh
Quel ami !What a friend!
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
(Continue juste à parler à Jésus)(Just keep talkin' to Jesus)
Quel ami nous avons en JésusWhat a friend we have in Jesus
(Oh, continue juste à parler à Jésus)(Oh, just keep talkin' to Jesus)
Quel ami nous avons en Jésus (continue juste à parler à Jésus), ohWhat a friend we have in Jesus (just keep talkin' to Jesus), oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elevation Worship y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: