Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 255

Say You See Why So

Eleventh He Reaches London

Letra

Di que ves por qué así

Say You See Why So

¿Resolvimos esto con riffs y palabras que significaban el mundo para nosotros?Did we settle this with riffs and words that meant the world to us?
¿Ves cómo corremos?See how we run?
¿No somos dos ratoncitos ciegos?Aren't we two blind mice?
Aquí están las palabras que nunca dije desde tu desconsuelo lloroso.Here's the words I never said since your teary dismay.
Mira cómo corres mientras lloras desde mi entrada.See how you run as you cry from my driveway.
'Has dicho lo que has dicho, déjame, déjame ir a casa."You've said what you've said now let me, let me go home.
Y has hecho lo que has hecho, déjame, déjame seguir adelante.And you've done what you've done now let me, let me move on.
Por favor, déjame ir'. Bueno, chicos de escuela privada, nunca nos importó una mierda nadie más.Please let me go." Well, private school boys, we never gave a shit about anyone else.
Bueno, chicos de escuela privada, besarán para emocionar y luego patearán hasta que no quede nada.Well, private school boys, will kiss to thrill then kick till there's nothing left.
Contendré la respiración, no hablaré de ella de nuevo a menos que...I'll hold my breath, I will not speak of her again unless...
Ella hable de mí primero, supongo, pero chicas como ella tienden trampas para chicos como yo.She speaks about me first, I guess, but girls like her set traps for boys like me.
Dame un centímetro, tomaré una milla.Give me an inch, I'll take a mile.
Y sí, tienes razón, siempre tienes razón, pero correcto o incorrecto, me amaste de todos modos.And yeah you're right, you're always right but right or wrong you loved me either way.
Dame un centímetro, tomaré una milla.Give me an inch, I'll take a mile.
Éramos los mentirosos, manipulativos para revelar quién le importaba menos, quién lloraba menos, ambos sabemos que era yo.We were the liars, manipulative to reveal who cared less, who cried least, we both know that was me.
Éramos los mentirosos, manipulativos para revelar quién le importaba menos, quién lloraba menos, ambos sabemos que era yo.We were the liars, manipulative to reveal who cared less, who cried least, we both know that was me.
Sombreros fuera para las discusiones que terminan, 'sí, tienes razón pero yo también, chica'.Hats off to the arguments that end, "yeah you're right but so am I girl".
Luego desvanecerse a negro, eso es todo lo que siempre dijimos.Then fade to black, that's all we ever said.
Sombreros fuera para el protocolo de abrazo y beso, follar y luego dormir bien.Hats off to the protocol of hug and kiss, fuck then sleep well.
¿Estás en el teléfono?And are you on the phone?
Porque mi señal está ocupada.Because my signal's engaged.
Con todas las cartas sobre la mesa, bueno, no soy más que eso.With all cards down, well I'm nothing more than that.
Una señal malinterpretada por tu maldita ignorancia.A signal misread by your fucking ignorance.
Sí, sigue y culpa a ella, ¿es esto todo lo que tienes para discutir?Yeah go on and blame her, is this all you have to argue?
Por su fracaso en verte como ese idiota que todos conocemos.For her failure to see you as that fuck wit we all know.
Todo esto es tu error.This is all your mistake.
¿Estás electrificado?And are you electrified?
Mientras el otro es falso y una mentira.While the other is false and a lie.
Estoy harto de esta moralidad moderna, fallé en darle vida a mi cuerpo, estoy jodidamente agotado de algo más real que una cama para acostarme y otro día para simplemente existir.I'm done with this modern morality, I failed to kick start my body alive, I'm fucking drained of anything more real than a bed to lie in and another day to merely exist.
Estoy cansado de ser confiable.I'm tired of being dependable.
Tú lo sabes.You know this.
Estoy harto de la habilidad perdida.I'm sick of lost ability.
Tú lo sabes.You know this.
Disfrazado en la ignorancia.Disguised in ignorance.
Roto en medio de la sinfonía.Broken mid symphony.
Bendecido por la maldición.Blessed by the curse.
¿Sabes lo que te haré?You know what I'll do to you?
Tú lo sabes.You know this.
¡Estamos vivos!We are alive!
Nunca volveré.I'm never coming back.
¡Di que ves por qué así!Say you see why so!
Adiós al hogar que construimos en nuestras mentes, con la frente en alto pero abatidos.So long to the home we built in our heads held high but down and out.
Y adiós a la familia que debíamos formar, brinda por los recuerdos que nunca tendremos de nuevo.And so long to the family we were meant to raise your glass to the memories we'll never have again.
Adiós al hogar que construimos.So long to the home we built.
Adiós a la familia con este llamado a las armas que cambia la vida.So long to the family with this life changing call to arms.
No soy un autor que oculta su verdadero rostro en una curva de aprendizaje que necesitaba crear.I'm not an author who hides his true face on a learning curve that I needed to create.
No es un consuelo ni un disfraz mientras te das vuelta llevando ese gesto 'uh oh no'.It's not a comfort and nor a disguise as you turned bearing that gestalt "uh oh no".
Así que vete ahora, lleva tu curva de aprendizaje y haz ese último viaje con 'uh oh no'.So leave now, take your learning curve and take that last drive with "uh oh no".
Bienvenido a la inconsistencia masculina, la resistencia kosher con la chica que lleva 'uh oh no'.Welcome to the male inconsistence, the kosher resistance with the girl bearing "uh oh no".
Bueno, ahí lo tienes, aquí está la canción que prometí, aunque sea unilateral y remota.Well there you go, here's the song that I promised be it one sided and remote.
Pero al menos encontré un medio para ello, así que solo diré lo siento, no es cara a cara, así que puedes aceptarlo o dejarlo y yo...But at least I found a medium for it so I'll just say sorry it's not face to face so you can take it or leave it and I...
Y me sentiré mejor cuando esté vomitando y avergonzado por los recuerdos de culpa.And I'll feel better when I'm vomiting and disgraced by the memories of guilt.
Me sentiré mejor cuando el verdugo diga 'te castigaremos por este crimen'.I'll feel better when the hangman says "we'll punish you for this crime".
Me sentiré mejor cuando me entierren en una tumba poco profunda sin marcar.I'll feel better when they bury me in a shallow grave that's unmarked.
Y me sentiré mejor cuando la próxima chica diga 'vete al diablo y muere solo'.And I'll feel better when the next girl says "fuck off and die alone".


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eleventh He Reaches London y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección