Traducción generada automáticamente
Vendredi Soir
Eli Rose
Viernes por la noche
Vendredi Soir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Cuando el mundo se duermeQuand le monde s'endort
Que todo se desvaneceQue tout s'évapore
Paso mi tiempo buscando el equilibrioJe passe mon temps à chercher l'équilibre
Dentro y fueraDedans et dehors
Más allá del amanecerPlus loin que l'aurore
Me pierdo queriendo ser libreJe me perds à vouloir être libre
¿Cómo se llega al final?Comment on en vient à bout?
¿Cómo se llega al final?Comment on en vient à bout?
Aunque intente escapar más allá de la ciudadJ'aurai beau m'enfuir au-delà de la ville
Creer que allí todo será más fácilCroire que là-bas tout sera plus facile
Aquí o en otro lugar, sin ti, es un desiertoIci ou ailleurs, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Todo es tan tranquilo, sin ti, es un desiertoTout est si tranquille, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Cuando el día amaneceQuand le jour se lève
Un rayo de luzUn trait de lumière
Aparece en la esquina de mi ventanaApparaît au coin de ma fenêtre
Pero siempre hayMais il y a toujours
Una última vueltaUn dernier détour
Antes de calmar la tormentaAvant de calmer la tempête
¿Cómo se llega al final?Comment on en vient à bout?
¿Cómo se llega al finalComment on en vient à bout
Sin miedo a fallar?Sans peur de manquer?
Aunque intente escapar más allá de la ciudadJ'aurai beau m'enfuir au-delà de la ville
Creer que allí todo será más fácilCroire que là-bas tout sera plus facile
Aquí o en otro lugar, sin ti, es un desiertoIci ou ailleurs, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Todo es tan tranquilo, sin ti, es un desiertoTout est si tranquille, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Todo es tan tranquilo, sin ti, es un desiertoTout est si tranquille, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escaparJ'aurai beau m'enfuir
Aunque intente escapar más allá de la ciudadJ'aurai beau m'enfuir au-delà de la ville
Creer que allí todo será más fácilCroire que là-bas tout sera plus facile
Aquí o en otro lugar, sin ti, es un desiertoIci ou ailleurs, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Todo es tan tranquilo, sin ti, es un desiertoTout est si tranquille, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile
Todo es tan tranquilo, sin ti, es un desiertoTout est si tranquille, sans toi, c'est désert
Viernes por la noche sigue inmóvilVendredi soir est encore immobile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eli Rose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: