Traducción generada automáticamente

Pousada de Boiadeiro (Pouso de Boiada)
Eli Silva e Zé Goiano
Posada del Vaquero (Descanso de la Ganadería)
Pousada de Boiadeiro (Pouso de Boiada)
Recuerdo con mucha nostalgiaEu recordo com muita saudade
La hacienda donde crecíA fazenda onde eu me criei
La escuela cubierta de tablasA escola coberta de tábua
Y la maestra con la que estudiéE a professorinha com quem estudei
Mi caballo ligero de montarMeu cavalo ligeiro de sela
En los caminos que recorrí en élNas estradas que nele eu passei
Todo eso viene a mi menteTudo isso me vem na lembrança
El tiempo de la infancia que dejé atrás, ayO tempo da infância que longe eu deixei, ai
Bailaba los fines de semanaEu dançava nos fins de semana
El baile del viejo MatãoO bailinho do velho Matão
El caballo descansaba en el potreroO matungo pousava no potro
Sujeto por las riendas manoteando el sueloSeguro nas rédeas manoteando o chão
El acordeón gemía en una esquinaA sanfona gemia num canto
Con guitarra, pandero y violínCom viola, pandeiro e violão
Mi dama acortaba el pasoMinha dama encurtava o passo
Sintiendo el compás de mi corazón, aySentindo o compasso do meu coração, ai
Ese tiempo ya quedó muy lejosEsse tempo já foi bem distante
Todo, todo en la vida cambióTudo, tudo na vida mudou
El corral de las vacas lecherasO piquete das vacas leiteiras
Se cubrió de maleza, finalmente se acabóCobriu-se de mato, enfim se acabou
Los parientes cambiaron de rumboOs parentes mudaram de rumo
Nadie sabe tampoco dónde estoyNinguém sabe também onde estou
Me despedí en una madrugadaDespedi-me numa madrugada
Siguiendo el camino que Dios me trazó, aySeguindo a estrada que Deus me traçou, ai
Adiós Concepción del Monte AlegreAdeus Conceição do Monte Alegre
Adiós pueblo del barrio CancánAdeus povo do bairro Cancã
Adiós posada del vaqueroAdeus pousada de boiadeiro
Refugio de los peones de EchaporãAbrigo dos peões de Echaporã
Allí reside César BotelhoLá reside o César Botelho
Que demuestra ser mi gran fanQue demonstra ser meu grande fã
Con nostalgia de todos ustedesCom saudade de todos vocês
Quizás regrese en otro mañana, ayEu volto talvez num outro amanhã, ai
Disculpen si no habléDesculpe se eu não falei
De otras tierras por las que anduveDe outras terras que andei
Por los lados de AgissêLá pras bandas de Agissê
São Mateus, también Santa IdaSão Mateus, também Santa Ida
De esa gente queridaDaquela gente querida
Nunca los olvidaréEu nunca vou me esquecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eli Silva e Zé Goiano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: