Traducción generada automáticamente
Pesadilla
Elia Y Elizabeth
Nachtmerrie
Pesadilla
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
De spoken dwalen rond en een duisternis bedekt de stadLos fantasmas vagan y una tiniebla cubre la ciudad
De klok van de kerk luidtLa campana de la iglesia suena
Alles is helsTodo es infernal
Een gehuil van een wolf klinktUn aullido de lobo se oye
Over de bergen daarA través de los montes allá
In de duisternisEn la oscuridad
En nu kom iedereen ja ja ja jaY ahora vengan todos sí sí sí sí
Iedereen is er, herhaalTodos están, repitan
Ja ja ja ja laten we dansenSí sí sí sí vamos a bailar
Voordat de ochtend met zijn glans komtAntes que llegue la mañana con su resplandor
En nu kom iedereen ja ja ja jaY ahora vengan todos sí sí sí sí
Iedereen is er, herhaalTodos están, repitan
Ja ja ja ja laten we dansenSí sí sí sí vamos a bailar
Voordat de ochtend met zijn glans komtAntes que llegue la mañana con su resplandor
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
De spoken dwalen rond en een duisternis bedekt de stadLos fantasmas vagan y una tiniebla cubre la ciudad
De klok van de kerk luidtLa campana de la iglesia suena
Alles is helsTodo es infernal
Een gehuil van een wolf klinktUn aullido de lobo se oye
Over de bergen daarA través de los montes allá
In de duisternisEn la oscuridad
En nu kom iedereen ja ja ja jaY ahora vengan todos si si si si
Iedereen is er, herhaalTodos están, repitan
Voordat de ochtend met zijn glans komtAntes que llegue la mañana con su resplandor
Iedereen is er, herhaalTodos están, repitan
Voordat de ochtend met zijn glans komtAntes que llegue la mañana con su resplandor
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad
Het is twaalf uur 's nachts en in het dorp is er geen rustSon las doce de la noche y en pueblo no hay tranquilidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elia Y Elizabeth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: