Traducción generada automáticamente

A Rua
Eliana
Una Calle
A Rua
Si esta calle, si esta calle fuera míaSe essa rua, se essa rua fosse minha
No permitiría, no permitiría que la arruinenNão mandava, não mandava ladrinhar
Y haría un pequeño agujero en cada esquinaE faria um buraquinho em cada esquina
Para poder plantar un árbolPra poder uma árvore plantar
(Coro)(Refrão)
No hay secretoNão tem segredo não
Todo va a mejorarTudo vai melhorar
Si cada uno hace un poco para ayudarSe cada um fizer um pouco pra ajudar
Vamos a tener un mundo mucho mejorUm mundo bem melhor é o que vamos ter
Podemos y lo hacemos de verdadNós podemos e fazemos pra valer
Si esta calle, si esta calle fuera míaSe essa rua, se essa rua fosse minha
Haría que pusieranEu mandava, eu mandava colocar
Muchos pájaros alegres cantandoTantos passarinhos alegres cantando
Para despertarme por la mañanaPra poder de manhã me acordar
(Coro)(Refrão)
Si esta calle, si esta calle fuera míaSe essa rua, se essa rua fosse minha
Haría que el conductor fuera despacioEu mandava o motorista ir devagar
Y se detuviera para mirar en cada esquinaE parar para olhar em cada esquina
Para que los ancianos y los niños crucenPro velhinho, pra criança atravessar
(Coro)(Refrão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: