Traducción generada automáticamente

Há Um Tempo
Eliane Fernandes
Es gibt eine Zeit
Há Um Tempo
Es gibt eine bestimmte Zeit für alles unter dem HimmelHá um tempo certo pra todas as coisas debaixo dos céus
Es gibt eine Zeit zu gewinnen und zu lächeln, sich zu vereinen, eine Zeit zum UmarmenHá um tempo de ganhar e de sorrir, de se ajuntar, tempo de abraçar
Wenn es diese Zeit des Friedens gibt, in der alles gut läuftSe existe aquele tempo de bonança, em que tudo dá certo
Für das menschliche Ego ist es gut, im Leben zu gewinnen, zu gedeihen und Erfolg zu habenPara o ego humano é bom vencer na vida, prosperar e ter sucesso
Doch nicht alles ist rosig, es gibt den schlechten TagMas nem tudo são flores, existe o dia mal
Und wenn er kommt, möchte ich sehen, wie es um deinen Glauben stehtE quando chegar, quero observar como está a sua fé
Wenn sich die Türen schließen und die Freunde gehenQuando as portas se fecham e os amigos vão embora
Wenn der Schmerz drückt und, wie ein Kind, die Seele weintQuando a dor aperta e, como criança, a alma chora
Doch ich prüfe, wen ich liebe, Kind, versuche zu verstehenMas eu provo quem amo, filho, tente entender
Ich erlaube die Wüste, denn selbst im Schmerz gibt es einen ZweckEu permito o deserto, pois até na dor existe um propósito
Denn meine Pläne sind größer als deinePorque os meus planos são maiores que os teus
Öffne die Ohren, höre jetzt die Stimme deines GottesAbre os ouvidos, escute agora a voz do teu Deus
Es tut weh, ich weißTá doendo, eu sei
Es ist besser, dich zu prüfen, dich zu verletzen, als dich zu verlierenÉ melhor te provar, te ferir do que perder você
Dieser Kampf wird dich nicht töten, du wirst nicht sterbenEssa luta não vai te matar, você não vai morrer
Die Dornen, die stechen, bringen dich auf die KnieOs espinhos que ferem te fazem cair de joelhos
Um mich anzubetenPra me adorar
Es ist schwer, ich weiß, in deiner Schwäche offenbart sich meine KraftTá difícil eu sei, é na sua fraqueza que o meu poder se revela
Beeile dich nicht, sei nicht ungeduldig, sondern warte auf michNão se apresse, não se precipite, mas em mim espera
Denn die Tage deiner Freude stehen schon bevorQue os dias da tua alegria já estão por vir
Denn ich werde handelnPorque eu vou agir
Doch nicht alles ist rosig, es gibt den schlechten TagMas nem tudo são flores, existe o dia mal
Und wenn er kommt, möchte ich sehen, wie es um deinen Glauben stehtE quando chegar, quero observar como está a sua fé
Wenn sich die Türen schließen und die Freunde gehenQuando as portas se fecham e os amigos vão embora
Wenn der Schmerz drückt und, wie ein Kind, die Seele weintQuando a dor aperta e, como criança, alma chora
Doch ich prüfe, wen ich liebe, Tochter, versuche zu verstehenMas eu provo quem amo, filha, tente entender
Ich erlaube die Wüste, denn selbst im Schmerz gibt es einen ZweckEu permito o deserto, pois até na dor existe um propósito
Denn meine Pläne sind besser als deinePorque os meus planos são melhores que os teus
Öffne die Ohren, höre jetzt die Stimme deines GottesAbre os ouvidos, escute agora a voz do teu Deus
Es tut weh, ich weißTá doendo, eu sei
Es ist besser, dich zu prüfen, dich zu verletzen, als dich zu verlierenÉ melhor te provar, te ferir do que perder você
Dieser Kampf wird dich nicht töten, du wirst nicht sterbenEssa luta não vai te matar, você não vai morrer
Die Dornen, die stechen, bringen dich auf die KnieOs espinhos que ferem te fazem cair de joelhos
Um mich anzubetenPra me adorar
Es ist schwer, ich weiß, in deiner Schwäche offenbart sich meine KraftTá difícil eu sei, é na sua fraqueza que o meu poder se revela
Beeile dich nicht, sei nicht ungeduldig, sondern warte auf michNão se apresse, não se precipite, mas em mim espera
Denn die Tage deiner Freude stehen schon bevorQue os dias da tua alegria já estão por vir
Denn ich werde handelnPorque eu vou agir
Es tut weh, ich weiß, es ist besser, dich zu prüfen, dich zu verletzen, als dich zu verlierenTá doendo, eu sei, é melhor te provar, te ferir do que perder você
Dieser Kampf wird dich nicht töten, du wirst nicht sterbenEssa luta não vai te matar, você não vai morrer
Die Dornen, die stechen, bringen dich auf die KnieOs espinhos que ferem te fazem cair de joelhos
Um mich anzubetenPra me adorar
Es ist schwer, ich weiß, in deiner Schwäche offenbart sich meine KraftTá difícil eu sei, é na sua fraqueza que o meu poder se revela
Beeile dich nicht, sei nicht ungeduldig, sondern warte auf michNão se apresse, não se precipite, mas em mim espera
Denn die Tage deiner Freude stehen schon bevorQue os dias da tua alegria já estão por vir
Denn ich werde handelnPorque eu vou agir
(Ich werde handeln)(Eu vou agir)
Denn ich werde handeln (ich werde handeln)Porque eu vou agir (eu vou agir)
Ich werde handelnEu vou agir
Denn ich werde handelnPorque eu vou agir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliane Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: