Traducción generada automáticamente

O Crente e a Palmeira
Eliane Fernandes
Der Gläubige und die Palme
O Crente e a Palmeira
Der Sturm wird bald vorüber seinA tempestade breve vai passar
Jesus steuert das Boot mitten im MeerJesus guia o barco no meio do mar
Er ist der Kapitän und wenn er das Boot lenkt, hat der Gläubige den SiegEle é o piloto e quando guia o barco o crente tem vitória
Mach es wie die Palme, wenn der Wind wehtFaça como a palmeira quando o vento vem
Er reißt alles mit, und sie geht auchEle arrasta tudo e ela vai também
Doch wenn er vorüberzieht, richtet sie sich auf und singt den SiegMas quando ele passa, ela se levanta e canta vitória
Oft im Leben des GläubigenEm muitas vezes na vida do crente
Ist der Kampf beständig auf seinem WegA luta é constante em seu caminhar
Und es gibt Momente, da ist die Prüfung so großE tem momentos que a prova é tão grande
Dass der Gläubige sogar ans Aufgeben denktQue o crente pensa até em parar
Und wenn die Tränen sein Gesicht benetzenE quando as lágrimas molham o seu rosto
Sagt der Feind zu ihm, gib aufO inimigo diz pra ele desistir
Und wenn du denkst, du bist alleinE quando pensas que está sozinho
So verzweifelt nur auf dem WegTão desesperado só pelo caminho
Sagt Jesus: Mein Sohn, ich bin hierJesus diz: Meu filho, Eu estou aqui
Der Sturm wird bald vorüber seinA tempestade breve vai passar
Jesus steuert das Boot mitten im MeerJesus guia o barco no meio do mar
Er ist der Kapitän und wenn er das Boot lenkt, hat der Gläubige den SiegEle é o piloto e quando guia o barco o crente tem vitória
Mach es wie die Palme, wenn der Wind wehtFaça como a palmeira quando o vento vem
Er reißt alles mit, und sie geht auchEle arrasta tudo e ela vai também
Doch wenn er vorüberzieht, richtet sie sich auf und singt den SiegMas quando ele passa, ela se levanta e canta vitória
So oft habe ich in der Bibel gefundenPor muitas vezes encontrei na Bíblia
Von dem Gläubigen im VergleichFalando do crente em comparação
Es wird gesagt, dass er wie das Schaf istDizendo que ele é como a ovelha
Wenn es geprüft wird, klagt es nichtQuando é provada não reclama, não
Die Prüfung bringt immer ErfahrungA prova traz sempre a experiência
Und stärkt so den Glauben eines ChristenAumentando assim a fé de um cristão
Wenn der Kampf kommt, verzweifle nichtQuando a luta chega, não se desespera
Demütige dich, mach es wie die PalmeSe humilha fazendo como a palmeira
Dann erhebst du dich mit dem Segen in der HandDepois se levanta com a bênção na mão
Der Sturm wird bald vorüber seinA tempestade breve vai passar
Jesus steuert das Boot mitten im MeerJesus guia o barco no meio do mar
Er ist der Kapitän und wenn er das Boot lenkt, hat der Gläubige den SiegEle é o piloto e quando guia o barco o crente tem vitória
Mach es wie die Palme, wenn der Wind wehtFaça como a palmeira quando o vento vem
Er reißt alles mit, und sie geht auchEle arrasta tudo e ela vai também
Doch wenn er vorüberzieht, richtet sie sich auf und singt den SiegMas quando ele passa, ela se levanta e canta vitória
Der Sturm wird bald vorüber seinA tempestade breve vai passar
Jesus steuert das Boot mitten im MeerJesus guia o barco no meio do mar
Er ist der Kapitän und wenn er das Boot lenkt, hat der Gläubige den SiegEle é o piloto e quando guia o barco o crente tem vitória
Mach es wie die Palme, wenn der Wind wehtFaça como a palmeira quando o vento vem
Er reißt alles mit, und sie geht auchEle arrasta tudo e ela vai também
Doch wenn er vorüberzieht, richtet sie sich auf und singt den Sieg, den SiegMas quando ele passa, ela se levanta e canta vitória, vitória




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliane Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: