Traducción generada automáticamente

Final Feliz (feat. Helio Batalha)
Elida Almeida
Eindfeest (feat. Helio Batalha)
Final Feliz (feat. Helio Batalha)
Ik ben niet aan de bodem van de zee, ik ben beter dan jijN ba te fundu mar djobe midjór pérula k'é pa N da-u
Ik volg de sterren, ik raak je aan met mijn stralenN sigi kumétas, N deta na strélas ku gana toka-u
Jouw ogen stralen (stralen)Bus odjus ta brilha (ta brilha)
Alves mist de vorm om te schrijvenAlves ta falta fórma di skreve-u
Jouw glimlach is magie (magie)Bu surizu é majia (majia)
Ik maak het onmogelijk, want ik wil je vast houdenN ta faze inpusível k'é pa N tene-u
Zeg tegen je moeder dat ze zich moet voorbereiden (voor het jaar van de bruiloft)Fla bu mai pa pripara (pa anu ten kazamentu)
Papa heeft al een beetje gezeurd (we gaan het mes snijden)Papa dja ranja baka (nu ta fitxa kutélu)
Feestje, feestje (we noemen Fidjus van Codé van Dona)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta txoma Fidjus di Codé di Dona)
Feestje, feestje (we gaan feesten tot de vroege ochtend)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta badja kotxi pó ti madrugada)
(Baby, je moet nu niet wachten) Zeg me als je me gelukkig maakt(Baby, ka-u spéra nau) Fla-m si bu faze-m filis
(Baby, je moet nu niet wachten) Jij bent alles wat ik altijd wil(Baby, ka-u spéra nau) Bo é tudu ki sénpri N kis
(Baby, je moet nu niet wachten) Geef me je hand, ik wil je een ring geven(Baby, ka-u spéra nau) Da-m bu dédu mi N po-u anel
Wacht niet langer, baby, geef me je liefde, we gaan naar de maanKa-u spéra más ki si, baby, da-m bu mô nu ba lua di mel
Zeg tegen de jongens dat ze rustig moeten zijn, want ik heb het druk, ik laat niet los (laat los)Fla mosinhus pa kalma ma mi ki ten txabi, N ka ta larga (larga más)
Zeg tegen mijn schoonmoeder dat ze op me moet vertrouwen, baby, ik ga je niet bedriegenFla nha sógra pa kúnfia na mi, baby, N ka ta tra-u padás
Sterke zegen houdt van mij (houdt van mij)Fórti béntu gosta di mi (gosta di mi)
En brengt je geur dichtbij mij (dichtbij mij)E traze bu txeru ónti pértu mi (pértu mi)
De maan heeft je in haar greep (je steelt mijn aandacht zodra je dichtbij bent)Lua tene raiba bo (bu roba nha atenson dés k'u txiga pértu mi)
Zeg tegen je moeder dat ze zich moet voorbereiden (voor het jaar van de bruiloft)Fla bu mai pa pripara (pa anu ten kazamentu)
Papa heeft al een beetje gezeurd (we gaan het mes snijden)Papa dja ranja baka (nu ta fitxa kutélu)
Feestje, feestje (we noemen Fidjus van Codé van Dona)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta txoma Fidjus di Codé di Dona)
Feestje, feestje (we gaan feesten tot de vroege ochtend)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta badja kotxi pó ti madrugada)
Baby, je moet nu niet wachten, zeg me als je me gelukkig maaktBaby, ka-u spéra nau, fla-m si bu faze-m filis
Baby, je moet nu niet wachten, jij bent alles wat ik altijd wilBaby, ka-u spéra nau, bo é tudu ki sénpri N kis
Baby, je moet nu niet wachten, geef me je hand, ik wil je een ring gevenBaby, ka-u spéra nau, da-m bu dédu mi N po-u anel
Wacht niet langer, baby, geef me je liefde, we gaan naar de maanKa-u spéra más ki si, baby, da-m bu mô nu ba lua di mel
HumHum
Voor het jaar van de bruiloftPa anu ten kazamentu
HumHum
Zeg tegen je moeder dat ze zich moet voorbereiden (voor het jaar van de bruiloft)Fla bu mai pa pripara (pa anu ten kazamentu)
Papa heeft al een beetje gezeurd (we gaan het mes snijden)Papa dja ranja baka (nu ta fitxa kutélu)
Feestje, feestje (we noemen Fidjus van Codé van Dona)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta txoma Fidjus di Codé di Dona)
Feestje, feestje (we gaan feesten tot de vroege ochtend)Fésta bédju, fésta bédju (nu ta badja kotxi pó ti madrugada)
Baby, je moet nu niet wachten, zeg me als je me gelukkig maaktBaby, ka-u spéra nau, fla-m si bu faze-m filis
Baby, je moet nu niet wachten, jij bent alles wat ik altijd wilBaby, ka-u spéra nau, bo é tudu ki sénpri N kis
Baby, je moet nu niet wachten, geef me je hand, ik wil je een ring gevenBaby, ka-u spéra nau, da-m bu dédu mi N po-u anel
Wacht niet langer, baby, geef me je liefde, we gaan naar de maanKa-u spéra más ki si, baby, da-m bu mô nu ba lua di mel
(Baby, je moet nu niet wachten) Zeg me als je me gelukkig maakt(Baby, ka-u spéra nau) Fla-m si bu faze-m filis
(Baby, je moet nu niet wachten) Jij bent alles wat ik altijd wil(Baby, ka-u spéra nau) Bo é tudu ki sénpri N kis
(Baby, je moet nu niet wachten) Geef me je hand, ik wil je een ring geven(Baby, ka-u spéra nau) Da-m bu dédu mi N po-u anel
Wacht niet langer, baby, geef me je liefde, we gaan naar de maanKa-u spéra más ki si, baby, da-m bu mô nu ba lua di mel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elida Almeida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: