Traducción generada automáticamente

O Verbo/ O Oleiro/ Se a Cruz Falasse (pot-pourri)
Eliézer Rosa
Das Wort/ Der Töpfer/ Wenn das Kreuz sprechen könnte (Potpourri)
O Verbo/ O Oleiro/ Se a Cruz Falasse (pot-pourri)
Schon das Wort war Gott, als die Welt entstandJá o verbo era Deus, quando o mundo criou
Er war der König der Juden, der Retter, der hierher kamEra o Rei dos Judeus, era o salvador
Der Fleisch wurde und unter uns lebteQue aqui se fez carne, e entre nós habitou
Dieser Gott, der schuf, diesen riesigen GartenEsse Deus que criou, esse imenso jardim
Er ist der Erlöser, der Anfang und das EndeEle é o redentor, o princípio e o fim
Er ist der König der Herrlichkeit, er ist alles für michEle é o Rei da Glória, Ele é tudo pra mim
Er ist der König der Herrlichkeit, er ist alles für michEle é o Rei da Glória, Ele é tudo pra mim
Du bist der Töpfer, oh mein guter HerrTu és o oleiro, oh meu bom Senhor
Ich aus Lehm, du bist der BaumeisterEu sendo de barro, Tu és construtor
Du kannst mich zerbrechen, auch wieder aufbauenTu podes quebrar-me, também construir
Oh mach mich zu einem Gefäß, um dir zu dienenOh faz-me um vaso, para a Ti eu servir
Die Talente, die du mir gegeben hastOs talentos que me entregaste
Weiß ich, dass ich sie nicht vergraben sollSei que não devo enterrar
Ich weiß, dass du mich gerufen hastEu bem sei que Tu me chamaste
Singen will ich arbeitenCantando quero trabalhar
Du bist der Töpfer, oh mein guter HerrTu és o oleiro, oh meu bom Senhor
Ich aus Lehm, du bist der BaumeisterEu sendo de barro, Tu és construtor
Du kannst mich zerbrechen, auch wieder aufbauenTu podes quebrar-me, também construir
Oh mach mich zu einem Gefäß, um dir zu folgenOh faz-me um vaso, para a Ti eu seguir
Oh mach mich zu einem Gefäß, um dir zu folgenOh faz-me um vaso, para a Ti eu seguir
Wenn das Kreuz sprechen könnte und es ausdrücken würdeSe a cruz falasse e ela expressasse
Wie viel Angst es durchgemacht hatQuanta angústia passou
Zu sehen das Leiden, nicht einmal ein KlagenEm ver o sofrimento, nem se quer um lamento
Von dem, der mich so sehr geliebt hatDe quem tanto me amou
Wenn das Kreuz sprechen könnte und es ausdrücken würdeSe a cruz falasse e ela expressasse
Wie viel Angst es durchgemacht hatQuanta angústia passou
Zu sehen das Leiden, nicht einmal ein KlagenEm ver o sofrimento, nem se quer um lamento
Von dem, der mich so sehr geliebt hatDe quem tanto me amou
Die Liebe offenbart, um Sünden zu vergeben, hat Gott manifestiertO amor revelado pra perdoar pecados, Deus manifestou
Auf dem hohen Kreuz strahlte bereits das Licht, um mich zu erleuchtenNo alto da cruz já raiou a luz para me iluminar
Wenn das Kreuz sprechen könnte und es ausdrücken würdeSe a cruz falasse e ela expressasse
Wie viel Angst es durchgemacht hatQuanta angústia passou
Zu sehen das Leiden, nicht einmal ein KlagenEm ver o sofrimento, nem se quer um lamento
Von dem, der mich so sehr geliebt hatDe quem tanto me amou
Es war das Kreuz der StiftFoi a cruz a caneta
Der mit Blut deine Rettung schriebQue escreveu com sangue a tua salvação
Wenn du heute annimmst und die Welt verlässt, wirst du Vergebung habenSe hoje aceitares e o mundo deixares, terás o perdão
Wenn das Kreuz sprechen könnte und es ausdrücken würdeSe a cruz falasse e ela expressasse
Wie viel Angst es durchgemacht hatQuanta angústia passou
Zu sehen das Leiden, nicht einmal ein KlagenEm ver o sofrimento, nem se quer um lamento
Von dem, der mich so sehr geliebt hatDe quem tanto me amou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliézer Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: