Traducción generada automáticamente

Fort Knox
Elif Demirezer
Fuerte Knox
Fort Knox
Si piensas, pensaré en el futuroDenkst du nach, denk ich vorraus
Grado que eres débil, te reconstruyo, de nuevoGrad bist du schwach, ich bau dich wieder auf, wieder auf
Tu corazón tiene paredes como Fort Knox y tu confianza es basuraDein Herz hat Mauern wie Fort Knox und dein Vertrauen ist nur noch Schrott
Déjame entrar. Limpiaré allíLass mich mal rein ich räum da auf
Te llevaré todo el equipajeAll dein Gepäck nehm' ich in Kauf
Si vas cuesta abajo, te subiré de nuevo, de nuevoRollst du bergab, trag' ich dich wieder rauf, wieder rauf
Su aspecto es pesado como el vidrio templadoDein Blick ist schwer wie Panzerglas
Solías ser ligero y no tan duroDu warst mal leicht und nicht so hart
Vamos, déjame entrar, voy a limpiarKomm lass mich rein, ich räum da auf
¿Quién te lastimó tanto?Wer hat dich so verletzt
¿Que no dejas que nadie te meta más?Dass du niemand mehr an dich ranlässt?
Te sumerjo profundamente en mi amorIch tauch dich tief in meine Liebe ein
Al suelo hasta que te atasque en ellaBis zum Boden, bis du drin stecken bleibst
Lo que está roto, lo haré sanarWas zerbrochen ist, mach ich wieder heil
Y sumérgete en mi amor, mi amorUnd tauch dich tief in meine Liebe, meine Liebe ein
Y sabes que te quedas, te quedas y te sentirás bienUnd du weißt, du bleibst, du bleibst und du wirst dich gut fühlen
Sabes que te quedarás conmigo y te sentirás bienDu weißt, du bleibst bei mir und du wirst dich gut fühlen
¿Estás buscando líneas que tienes mi palabra?Suchst du nach Zeilen hast du mein Wort
Si te pierdes, soy tu lugar seguro, tu lugar seguroGehst du verloren bin ich dein sicherer Ort, sicherer Ort
Tu camino hacia el alma está polvoriento, te muestro nuevas metasDein Weg zur Seele ist verstaubt, ich zeig dir neue Ziele auf
Déjame entrar, te sacaréLass mich mal rein ich führ dich raus
¿Quién te lastimó tanto?Wer hat dich so verletzt
¿Que no dejas que nadie te meta más?Dass du niemand mehr an dich ranlässt?
Te sumerjo profundamente en mi amorIch tauch dich tief in meine Liebe ein
Al suelo hasta que te atasque en ellaBis zum Boden, bis du drin stecken bleibst
Lo que está roto, lo haré sanarWas zerbrochen ist, mach ich wieder heil
Y sumérgete en mi amor, mi amorUnd tauch dich tief in meine Liebe, meine Liebe ein
Y sabes que te quedas, te quedas y te sentirás bienUnd du weißt, du bleibst, du bleibst und du wirst dich gut fühlen
Sabes que te quedarás conmigo y te sentirás bienDu weißt, du bleibst bei mir und du wirst dich gut fühlen
Juro que no juego, todo es serioIch schwör' ich spiel' keine Spiele, ist alles ernst gemeint
Porque mi amor será tu amorDenn meine Liebe wird deine Liebe sein
Te juro que no juego, todo es serioOh, ich schwör' ich spiel' keine Spiele, ist alles ernst gemeint
Porque mi amor será tu amorDenn meine Liebe wird deine Liebe sein
Ser mi amor, ser tu amorMeine Liebe sein, deine Liebe sein
Ser mi amor, ser tu amorMeine Liebe sein, deine Liebe sein
Te sumerjo profundamente en mi amorIch tauch dich tief in meine Liebe ein
Al suelo hasta que te atasque en ellaBis zum Boden, bis du drin stecken bleibst
Lo que está roto, lo haré sanarWas zerbrochen ist, mach ich wieder heil
Y sumérgete en mi amor, mi amorUnd tauch dich tief in meine Liebe, meine Liebe ein
Y sabes que te quedas, te quedas y te sentirás bienUnd du weißt, du bleibst, du bleibst und du wirst dich gut fühlen
Sabes que te quedarás conmigo y te sentirás bienDu weißt, du bleibst bei mir und du wirst dich gut fühlen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elif Demirezer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: