Traducción generada automáticamente

Zu Ende (feat. Samra)
Elif Demirezer
À la fin (feat. Samra)
Zu Ende (feat. Samra)
Le soir au parc, puis bras dessus bras dessous rentrons chez nousAbends noch im Park und dann Arm in Arm nach Haus geh'n
Ne me fais pas chier et puis raccroche justeNerv mich bitte nicht und dann einfach wieder auflegen
Ensemble en Turquie, la nuit on fait nos valises et on partZusamm’n in die Türkei, nachts packen und dann losfahr'n
Tu me fais encore chier, je dors seul sur le canapéDu fuckst mich wieder ab, ich schlaf' alleine auf dem Sofa
Et on se dispute jusqu'à ce que la voix casseUnd wir streiten, bis die Stimme bricht
Je t'écoute, mais je ne t'entends pasIch hör’ dir zu, aber ich hör' dich nicht
Tu veux savoir s'il y a encore quelque choseDu willst wissen, ob da noch was ist
Mais je ne trouve pas les motsDoch diese Worte find' ich nicht
Putain, qu'est-ce qui nous est arrivé ?Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Je t'ai tant aiméIch hab' dich so geliebt
Et maintenant je fume à nouveau comme un fouUnd jetzt rauch' ich wieder Kette
Je ramène n'importe quiIch schleppe irgendjemand ab
Et je me sens comme la dernière des merdesUnd ich fühl' mich wie das Letzte
Oh mec, qu'est-ce qu'on a fait ?Oh Mann, was hab'n wir bloß gemacht?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Nous deux dans la voiture, on se dispute, je roule à fondWir beide im Wagen, wir streiten, ich rase
Je veux faire la paix, mais tu veux me frapperIch will mich vertragen, doch du willst mich schlagen
Ton père veut nous séparer, parce qu'on est en guerreDein Vater will uns trenn'n, weil wir Krieg haben
Je n'ai pas grand-chose, pourtant on va tous les deux au magasin Louis-VIch hab’ nicht viel, trotzdem geh’n wir beide in den Louis-V-Laden
Bébé, c'est comme le karma, je déteste tous ceux qui t'ont été prochesBaby, es ist wie Karma, hass' jeden, der dir nah war
Et maintenant je suis sur la neige comme un skieurUnd jetzt bin ich auf Schnee wie ein Skifahrer
Je te fais attendre et tu demandes si je viens encore aujourd'huiIch lass’ dich warten und du fragst, ob ich noch heute komme
Je suis coincé depuis quelques heures à un contrôle de policeIch steck' seit ein paar Stunden in der Polizeikontrolle
Complètement défoncé, trop de droguesVoll auf Drogen, zu viele Rauschmittel
Je ne peux pas monter, je n'ai pas de clés de maisonKann nicht nach oben, hab' keine Hausschlüssel
Je te vois derrière moi dans le rétroviseurIch seh' dich hinter mir im Spiegelbild
Et tu veux me tuer comme dans un film d'amourUnd du willst mich killen wie im Liebesfilm
Tu pleures, je suis désoléDu weinst, es tut mir leid
Ouais, je sais, je suis encore trop bourréJa, ich weiß, ich bin wieder zu betrunken
J'ai froid, je gèleMir ist kalt, ich frier’ ein
Tout seul, mais je t'attends ici en basGanz allein, doch ich wart' auf dich hier unten
Putain, qu'est-ce qui nous est arrivé ?Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Je t'ai tant aiméIch hab' dich so geliebt
Et maintenant je fume à nouveau comme un fouUnd jetzt rauch' ich wieder Kette
Je ramène n'importe quiIch schleppe irgendjemand ab
Et je me sens comme la dernière des merdesUnd ich fühl' mich wie das Letzte
Oh mec, qu'est-ce qu'on a fait ?Oh Mann, was hab'n wir bloß gemacht?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Et on se dispute jusqu'à ce que la voix casseUnd wir streiten, bis die Stimme bricht
Je t'écoute, mais je ne t'entends pasIch hör' dir zu, aber ich hör' dich nicht
Tu veux savoir s'il y a encore quelque choseDu willst wissen, ob da noch was ist
Mais je ne trouve pas les motsDoch diese Worte find' ich nicht
Putain, qu'est-ce qui nous est arrivé ?Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Je t'ai tant aiméIch hab' dich so geliebt
Et maintenant je fume à nouveau comme un fouUnd jetzt rauch' ich wieder Kette
Je ramène n'importe quiIch schleppe irgendjemand ab
Et je me sens comme la dernière des merdesUnd ich fühl' mich wie das Letzte
Oh mec, qu'est-ce qu'on a fait ?Oh Mann, was hab'n wir bloß gemacht?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?
Sommes-nous vraiment à la fin ?Sind wir wirklich zu Ende?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elif Demirezer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: