Traducción generada automáticamente

Ghostbuster
Elijah Blake
Cazafantasmas
Ghostbuster
Hasta julio solíamos pasar tiempo, locos de amorUp until July we used to spend time, crazy in love
Los momentos no mienten, pero perdimos la emoción, no fue suficienteMoments don't lie, but we lost the high, it wasn't enough
Quizás deberíamos soñar nuevos sueñosMaybe we should dream new dreams
Pero discutimos por las cosas más pequeñasBut we get buck 'bout the smallest things
Intenté seguir adelante desde que dijiste que te fuisteTried to move on since you say you're gone
He estado por estas calles pero aún me siento solo, oohI've been deep in these streets but still feel alone, ooh
Todos con quienes me relaciono no se comparan contigoEveryone I link up with don't compare to you
Si eres el estándar, maldición, creo que todo el mundo está condenadoIf you the standard, damn, I think the whole world is doomed
Sí, tú y yo, eso era de primera categoríaYeah, see, you and I, that was top-tier
Una luna llena en un muelle nocturnoA full Moon on a night's pier
Un día de verano a un año de inviernoA summer day to a winter's year
Un águila volando al gallineroAn eagly flyin' to hens lair
Ooh, raro como un cometa pasandoOoh, rare as a comet flyin' by
Necesito un barco que pueda viajar en el tiempoNeed a ship that can travel through time
Estás a punto de hacer llorar a un hombre adulto, síYou 'bout to make a grown man cry, yeah
Tengo que sacarte de mi cabeza, de mi menteGotta get you out of my head, out of my brain
Persiguiendo un amor que sé que ha muertoChasin' after love that I know has been dead
Todos estos tontos siguen intentandoAll of these fools stay tryin'
Tú pusiste la vara muy altaYou set the bar too high
Ni siquiera pueden igualar tu estiloThey can't even match your fly
No puedo sacarte de mi cabeza, de mi menteCan't get you out of my head, out of my brain
Persiguiendo un amor que sé que ha muertoChasin' after love that I know has been dead
Solo eres un fantasma de mi pasadoYou're just a ghost of my past
Que sigue regresando pero nunca vuelveThat keeps comin' back but never comes back
Mm, cazafantasmas, creo que acabo de perder a otro (maldición)Mm, ghostbuster, I think I just lost another (damn)
Ella era la amante perfecta, pero él no era como los demás (maldición)She was the perfect lover, but he wasn't like the others (damn)
Él no tiene paciencia como túHe don't have patience like you
No comparte las visiones que tenemosDon't share the visions we do
Ella no tiene tiempo extraShe ain't got no extra time
Como la forma en que conectaba contigoLike the way I would vibe with you
¿Podrías culparme por pensar que harían lo mismo?Could you blame me for thinkin' that they'd do the same thing?
Lo mismo que obtengo de tiThe same thing I get from you
Ahora eso es solo una fantasía, cuento de hadas, ficciónNow that's just a fantasy, fairytale, make-believe
Me tiene de vuelta en la calle solitariaGot me back on lonely street
Como si debiera estar bien con solo las cosas simplesLike I should be okay with just the simple things
Confundiendo mis necesidades con deseos que solían serConfusin' my needs with wants that used to be
Estas lágrimas podrían durar solo una nocheThese tears might only last one night
Si tuviera que señalar con el dedo la culpa, sé que tomarías la mentiraIf I had to point the blame, I know you'd take the lie
Tengo que sacarte de mi cabeza, de mi menteGotta get you out of my head, out of my brain
Persiguiendo un amor que sé que ha muertoChasin' after love that I know has been dead
Todos estos tontos siguen intentandoAll of these fools stay tryin'
Tú pusiste la vara muy altaYou set the bar too high
Ni siquiera pueden igualar tu estiloThey can't even match your fly
No puedo sacarte de mi cabeza, de mi menteCan't get you out of my head, out of my brain
Persiguiendo un amor que sé que ha muertoChasin' after love that I know has been dead
Solo eres un fantasma de mi pasadoYou're just a ghost of my past
Que sigue regresando pero nunca vuelveThat keeps comin' back but never comes back
Verás, quiero saber si estar solo te dueleSee, I wanna know if bein' alone hurts you
Como me duele a mí tambiénThe way it hurts me too
Oh, cariño, cariño, cariñoOh, baby, baby, baby
Sintiendo como el fantasma de mi pasado me persigueFeelin' like the ghost of my past is hauntin' me
PersiguiéndomeChasin' after me
No, tengo que sacarteNo, I gotta get you
De mi cabeza, de mi menteOut of my head, out of my brain
Oh, oh-oh-ohOh, oh-oh-oh
Pero pusiste la vara muy altaBut you set the bar too high
Tengo que salir de mi (de mi cabeza, de mi mente)Gotta get out of my (out of my head, out of my brain)
De mi menteOut of my brain
Solo eres un fantasma de mi pasadoYou're just a ghost of my past
Que sigue regresando, pero nunca vuelveThat keeps comin' back, yet never comes back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elijah Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: