Traducción generada automáticamente

Garota de Ipanema
Elis Regina
Das Mädchen von Ipanema
Garota de Ipanema
Schau dir diese schöne Sache anOlha que coisa mais linda
So voller AnmutMais cheia de graça
Sie ist das Mädchen, das kommt und vorbeigehtÉ ela a menina que vem e que passa
Ihr süßer Schwung auf dem Weg zum MeerSeu doce balanço a caminho do mar
Mädchen mit dem goldenen Körper der Sonne von IpanemaMoça do corpo dourado do sol de Ipanema
Ihr Gang ist mehr als ein GedichtO seu balançado é mais que um poema
Es ist die schönste Sache, die ich je gesehen habeÉ a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, warum bin ich so allein?Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, warum ist alles so traurig?Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, die Schönheit, die existiert!Ah, a beleza que existe!
Die Schönheit, die nicht nur mir gehörtA beleza que não é só minha
Die auch allein vorbeigehtQue também passa sozinha
Ah, wenn sie nur wüssteAh, se ela soubesse
Dass, wenn sie vorbeigehtQue quando ela passa
Die ganze Welt sich mit Anmut fülltO mundo inteirinho se enche de graça
Und schöner wird wegen der LiebeE fica mais lindo por causa do amor
Wegen der Liebe, wegen der LiebePor causa do amor, por causa do amor
Groß und braun und jung und schönTall and tan and young and lovely
Das Mädchen von Ipanema geht spazierenThe girl from Ipanema goes walking
Und wenn sie vorbeigeht, geht jeder, der sie siehtAnd when she passes, each one she passes goes
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba, der schwingtWhen she walks she's like a samba that swings
So cool und schwingt so sanftSo cool and sways so gentle
Dass, wenn sie vorbeigeht, jeder, der sie siehtThat when she passes, each one she passes goes
Aber wenn sie zum Meer gehtBut when she walks to the sea
Schaut sie geradeaus, nicht zu mirShe looks straight ahead not at me
Schau dir diese schöne Sache anOlha que coisa mais linda
So voller AnmutMais cheia de graça
Sie ist das Mädchen, das kommt und vorbeigehtÉ ela a menina que vem e que passa
Ihr süßer Schwung auf dem Weg zum MeerSeu doce balanço a caminho do mar
Mädchen mit dem goldenen Körper der Sonne von IpanemaMoça do corpo dourado do sol de Ipanema
Ihr Gang ist mehr als ein GedichtO seu balançado é mais que um poema
Es ist die schönste Sache, die ich je gesehen habeÉ a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, wie bin ich so allein!Ah, como estou tão sozinho!
Ah, warum ist alles so traurig?Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, die Schönheit, die existiert!Ah, a beleza que existe!
Die Schönheit, die nicht nur mir gehörtA beleza que não é só minha
Die auch allein vorbeigehtQue também passa sozinha
Oh, wenn sie nur wüssteAi, se ela soubesse
Dass, wenn sie vorbeigehtQue, quando ela passa
Die ganze Welt sich mit Anmut fülltO mundo todinho se enche de graça
Und schöner wirdE fica mais lindo
Nur wegen der LiebeSó por causa do amor
Es ist wegen der LiebeÉ por causa do amor
Es ist nur wegen der LiebeÉ só por causa do amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elis Regina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: