Traducción generada automáticamente

Gracias A La Vida
Elis Regina
Danke dem Leben
Gracias A La Vida
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es gab mir zwei Augen, die, wenn ich sie öffneMe dio dos luceros, que cuando los abro
Perfekt unterscheiden das Schwarz vom WeißPerfecto distingo lo negro del blanco
Und am hohen Himmel, seinen sternenübersäten GrundY en el alto cielo, su fondo estrellado
Und in den Menschenmengen, den Mann, den ich liebeY en las multitudes, el hombre que yo amo
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es hat mir das Gehör gegeben, das in seiner WeiteMe ha dado el oído, que en todo su ancho
Nächte und Tage aufnimmt, Grillen und KanarienvögelGraba noche y días, grillos y canarios
Hämmer, Turbinen, Bellen, RegengüsseMartillos, turbinas, ladridos, chubascos
Und die so zarte Stimme meines GeliebtenY la voz tan tierna de mi bien amado
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es hat mir den Klang und das Alphabet gegebenMe ha dado el sonido y el abecedario
Damit kann ich die Worte denken und aussprechenCon él, las palabras que pienso y declaro
Mutter, Freund, Bruder und Licht, das erhelltMadre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Den Weg der Seele desjenigen, den ich liebeLa ruta del alma del que estoy amando
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es hat mir den Gang meiner müden Füße gegebenMe ha dado la marcha de mis pies cansados
Mit ihnen bin ich durch Städte und Pfützen gegangenCon ellos, anduve ciudades y charcos
Strände und Wüsten, Berge und EbenenPlayas y desiertos, montañas y llanos
Und dein Haus, deine Straße und deinen HofY la casa tuya, tu calle y tu patio
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es gab mir das Herz, das seinen Rahmen bewegtMe dio el corazón, que agita su marco
Wenn ich die Frucht des menschlichen Verstandes betrachteCuando miro el fruto del cerebro humano
Wenn ich das Gute so weit entfernt vom Schlechten seheCuando miro el bueno tan lejos del malo
Wenn ich den Grund deiner klaren Augen betrachteCuando miro el fondo de tus ojos claros
Danke dem Leben, das mir so viel gegeben hatGracias a la vida, que me ha dado tanto
Es hat mir das Lachen und es hat mir das Weinen gegebenMe ha dado la risa y me ha dado el llanto
So kann ich Freude von Kummer unterscheidenAsí yo distingo dicha de quebranto
Die beiden Materialien, die mein Lied formenLos dos materiales que forman mi canto
Und das Lied von euch, das dasselbe Lied istY el canto de ustedes que es el mismo canto
Und das Lied von allen, das mein eigenes Lied istY el canto de todos que es mi propio canto
Danke dem LebenGracias a la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elis Regina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: