Traducción generada automáticamente

Ghost Of The Past
Elis
El Fantasma del Pasado
Ghost Of The Past
Un rayo de luzA ray of light
Quema a través de mi noche más oscuraBurns through my darkest night
La sombra más oscura cayó sobre míThe darkest shadow fell on me
(Es la sombra de mi dolor)(It is the shadow of my grief)
Se tragó todo en lo que creíaIt swallowed all that I believed
(Todo en lo que he creído)(Everything I have believed)
Así que te abrazo por última vezSo I hold you close for the last time
(Sé que pronto veremos)(I know that soon we'll see)
¿Obedeceré o perderé mi vida?Will I obey or lose my life?
(Un amanecer más brillante)(A brighter dawn)
Lágrimas llenan mi corazónTears fill my heart
Soledad - amiga oscura y confiableLoneliness - dark and trusted friend
¡Llévame lejos!Take me away!
Hay un jardín - de vez en cuandoThere is a garden - once in a while
Una esperanza sagrada florece allíA sacred hope blooms there
Trayéndome luzBringing me light
Mis sueños de silencio pronto me dejarán atrásMy dreams of silence soon will pass me by
…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…¡oh!…me by …me by …me by ….me by …me by…oh!
La sombra más oscura cayó sobre míThe darkest shadow fell on me
(Es la sombra de mi dolor)(It is the shadow of my grief)
Se tragó todo en lo que creíaIt swallowed all that I believed
(Todo en lo que he creído)(Everything I have believed)
Así que te abrazo por última vezSo I hold you close for the last time
(Sé que pronto veremos)(I know that soon we'll see)
¿Obedeceré o perderé mi vida?Will I obey or lose my life?
(Un amanecer más brillante)(A brighter dawn)
Hay un jardín - de vez en cuandoThere is a garden - once in a while
Una esperanza sagrada florece allíA sacred hope blooms there
Trayéndome luzBringing me light
Mis sueños de silencio pronto me dejarán atrásMy dreams of silence soon will pass me by
…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…me dejarán atrás…¡oh!…me by…me by…me by….me by…me by…oh!
La sombra más oscura cayó sobre míThe darkest shadow fell on me
(Es la sombra de mi dolor)(It is the shadow of my grief)
Se tragó todo en lo que creíaIt swallowed all that I believed
(Todo en lo que he creído)(Everything I have believed)
Así que te abrazo por última vezSo I hold you close for the last time
(Sé que pronto veremos)(I know that soon we'll see)
¿Obedeceré o perderé mi vida?Will I obey or lose my life?
(Un amanecer más brillante)(A brighter dawn)
Pero hay una luz dentro de mis sueñosBut there's a light within my dreams
(Es la sombra de mi dolor)(It is the shadow of my grief)
Que me lleva de vuelta a casa si creoThat leads back home if I believe
(¡Creo!)(I believe!)
Así que sostengo mi amor por un momentoSo I hold my love for a moment
(El fantasma del pasado en mí)(Ghost of the past in me)
Luego obedezco - solo queda una sombraThen I obey - just a shadow remains
(¡Llévame a casa!)(Carry me home!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: