Traducción generada automáticamente
Da chegada do amor
Elisa Lucinda
De la llegada del amor
Da chegada do amor
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
hablar
que falasse
que sabía cómo se sentía
que soubesse o que sentisse.
Siempre he querido un amor que elaborara
Sempre quis uma amor que elaborasse
Que cuando dormí
Que quando dormisse
resuena la confianza
ressonasse confiança
en el aliento del sueño
no sopro do sono
y trae un beso
e trouxesse beijo
en el relámpago del amanecer
no clarão da amanhecice.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
que encaja con lo que me dijiste
que coubesse no que me disse.
Siempre he querido una niña
Sempre quis uma meninice
entre el chico y el señor
entre menino e senhor
un cachorro
uma cachorrice
donde tanto podría el desvergonzado
onde tanto pudesse a sem-vergonhice
del macho
do macho
como la sabiduría del conocedor
quanto a sabedoria do sabedor.
Siempre he querido un amor cuyo
Sempre quis um amor cujo
¡BUENOS DÍAS!
BOM DIA!
habitan en la eternidad de encadenar los tiempos
morasse na eternidade de encadear os tempos:
pasado presente futuro
passado presente futuro
cosa de la misma boca
coisa da mesma embocadura
sabor del mismo sorbo
sabor da mesma golada.
Siempre he querido un amor de
Sempre quis um amor de goleadas
cuya red compleja
cuja rede complexa
del trasfondo de los seres
do pano de fundo dos seres
para no asustarte
não assustasse.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
que no se molestó
que não se incomodasse
cuando la poesía de la cama me llevó
quando a poesia da cama me levasse.
Siempre he querido un amor
Sempre quis uma amor
que no te enfades
que não se chateasse
frente a las diferencias
diante das diferenças.
Ahora, antes de la orden
Agora, diante da encomenda
la mitad de mí arranca
metade de mim rasga afoita
el envoltorio
o embrulho
y la otra mitad es la
e a outra metade é o
futuro de conocer el secreto
futuro de saber o segredo
que envuelve el encajado
que enrola o laço,
es observar
é observar
el dibujo
o desenho
de la carcasa y comparándola
do invólucro e compará-lo
con la calma del alma
com a calma da alma
su contenido
o seu conteúdo.
No obstante
Contudo
Siempre he querido un amor
sempre quis um amor
que me encajaría en el futuro
que me coubesse futuro
y alternarme como una niña y un adulto
e me alternasse em menina e adulto
que ahora yo era el fácil, el serio
que ora eu fosse o fácil, o sério
y ahora un dulce misterio
e ora um doce mistério
que ahora tenía miedo de un percance
que ora eu fosse medo-asneira
y ahora yo era una broma
e ora eu fosse brincadeira
ultrasonido del furor
ultra-sonografia do furor,
Siempre he querido un amor
sempre quis um amor
que sin que se produzca un escape tenso
que sem tensa-corrida-de ocorresse.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
que sucedería
que acontecesse
fácilmente
sem esforço
sin miedo a la inspiración
sem medo da inspiração
para que se separe
por ele acabar.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
de silencio
de abafar,
(no es el caso)
(não o caso)
pero cuyo retraso de la puesta del sol
mas cuja demora de ocaso
fue inmensamente
estivesse imensamente
en nuestras manos
nas nossas mãos.
Sin problemas
Sem senãos.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
con definición de deseo
com definição de quero
sin el lero-lero de la falsa seducción
sem o lero-lero da falsa sedução.
Siempre dije que no
Eu sempre disse não
a la constitución de los siglos
à constituição dos séculos
que dice que el amor «garantizado
que diz que o "garantido" amor
es tu negación
é a sua negação.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
para venir
que gozasse
y que justo antes de
e que pouco antes
para llegar a ese cielo
de chegar a esse céu
si lo anunciaste
se anunciasse.
Siempre he querido un amor
Sempre quis um amor
vivir la felicidad
que vivesse a felicidade
sin quejarse de ella o de eso
sem reclamar dela ou disso.
Siempre he querido un amor, no lo dejes ir
Sempre quis um amor não omisso
y tus historias me cuentan
e que suas estórias me contasse.
Oh, siempre he querido un amor que amara
Ah, eu sempre quis uma amor que amasse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elisa Lucinda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: