Traducción generada automáticamente

Sempre
Elisa
Toujours
Sempre
la tendresse la nostalgiela tenerezza la nostalgia
le regret la poésieil rimpianto la poesia
combien de choses tu es ce soirquante cose sei questa sera tu
toi qui es loin etche sei lontano e
qui ne penses plus à moinon mi pensi piu'
mais je suis malade maintenantma son malata ormai
mais je me fous de guérir tu saisma non m'importa di guarire sai
c'est la douleur la plus sublimee' il dolore piu' sublime
celle qui me fait souffrirquello che mi fa soffrire
toujours toujourssempre sempre
presque jusqu'à devenir rienquasi fino a diventare niente
continuant à répétercontinuando a ripetere
les mots d'une scène quile parole di una scena che
est la même depuise' la stessa da
toujours toujourssempre sempre
presque jusqu'à devenir rienquasi fino a diventare niente
seulement de l'amour si c'est de l'amoursolo amore se amore
ce noir auquel on ne s'habitue jamaisquesto buio a cui non ci si abitua mai
cette lumière dans l'âmequesta luce nell'anima
que personne ne peut comprendreche nessuno puo' comprendere
excepté toi et e e e e eall'infuori di te e e e e e
excepté toi et e e eall'infuori di te e e e
je t'écris d'une chambreti scrivo da una camera
dans la semi-obscuriténella semioscurita'
d'ici je peux m'émouvoirda qui posso commuovermi
en cachette du mondedi nascosto al mondo
auquel je me sens maintenantal quale ormai mi sento
étrangère au fondestranea nel profondo
l'immense et son contrairel'immenso e il suo contrario
sont des lieux de mon cœursono luoghi del mio cuore
et tu es maintenant cette mere sei tu ora quel mare
dans laquelle je me laisse porter . . . .da cui mi lascio trasportare . . . .
toujours toujourssempre sempre
presque jusqu'à devenir rienquasi fino a diventare niente
seulement de l'amour si c'est de l'amoursolo amore se amore e'
ce noir auquel on nequesto buio a cui non
s'habitue jamaisci si abitua mai
cette lumière dans l'âmequesta luce nell'anima
qui brille encoreche ancora splende
toujours toujourssempre sempre
jusqu'à me faire devenir rienfino a farmi diventare niente
et jusqu'à me faire devenir riene fino a farmi diventare niente
cette lumière dans l'âme a aquesta luce nell'anima a a
que personne ne peut comprendreche nessuno puo' comprendere
exceptéall'infuori
excepté toi e e e e eall'infuori di te e e e e e
excepté toi etall'infuori di te e
excepté toi eall'infuori di te e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: