Traducción generada automáticamente

Swan
Elisa
Cisne
Swan
Caminando solo en el frío, frío inviernoWalking by yourself in the cold, cold winter
Envuelto en tu abrigo comoWrapped up in your coat like
Si fuera una manta mágicaIt's a magic blanket
Dices: 'No importa a dónde vayaYou say: "No matter where I go
Todos parecen extraños'They all look like strangers"
Ves, el mundo solo pareceYou see, the world only seems
El cuento de hadas que no esThe fairytale that it isn't
Sueña, sueñaDream on, dream on
No hay nada maloThere's nothing wrong
Si sueñas, sueñasIf you dream on, dream on
Con ser un cisneOf being a swan
Pero sé que estás pensando...But I know you're thinking...
Y ahora estás mirando al cieloAnd now you're looking at the sky
Hablando con tu ángelTalking to your angel
¿Podría convertir esta sucia calleCould he turn this dirty street
En una alfombra voladora?Into a flying carpet?
Pero luego dices: 'No le tengo miedo a nada'But then you say: "I am not scared of anything"
Una mentira tan tímida y silenciosa como la nieve que caeSuch a shy lie silent as the snow that is fallin' down
Sueña, sueñaDream on, dream on
No hay nada maloThere's nothing wrong
Si sueñas, sueñasIf you dream on, dream on
Con ser un cisneOf being a swan
Pero sé que estás pensando:But I know you're thinking:
'¿Lograré superarlo?'"Am I gonna make it through?"
Sueña, sueña (y no puedes huir)Dream on, dream on (and you can't run away)
No hay nada malo (tienes que encontrar una forma de superar este lío)There's nothing wrong (you've got to find a way to make it through this mess)
Si sueñas, sueñas (porque no puedes huir)If you dream on, dream on ('cause you can't run away)
Con ser un cisne (tienes que encontrar una forma, una salida de este lío)Of being a swan (you've got to find a way, a way out of this mess)
Pero sé que estás pensando: (porque no puedes huir)But I know you're thinking: ('cause you can't run away)
'¿Lograré superarlo?' (tienes que encontrar una forma de superar este lío)"Am I gonna make it though?" (you've got to find a way to make it through this mess)
Chica en fuga (vamos chica)Girl on the run (go girl)
No mires atrás (vamos)You don't look back (go)
¿Qué viste? (vamos chica)What did you see? (go girl)
¿Qué obtuviste? (vamos chica)What did you get? (go girl)
Estás en la fuga (vamos chica)You're on the run (go girl)
Tratando de olvidar (vamos)Trying to forget (go)
Pero al final,But in the end,
¿Es tan malo?Is it so bad?
Chica en fuga (vamos chica)Girl on the run (go girl)
No mires atrás (vamos)You don't look back (go)
¿Qué viste? (vamos chica)What did you see? (go girl)
¿Qué obtuviste? (vamos chica)What did you get? (go girl)
Estás en la fuga (vamos chica)You're on the run (go girl)
Tratando de olvidar (vamos)Trying to forget (go)
Pero al final (vamos chica)But in the end (go girl)
¿Es tan malo... (vamos)Is it so bad... (go)
Ser una chica?Being a girl?
Ser una chica?Being a girl?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: