Traducción generada automáticamente

Dillo Solo a Buio
Elisa
Dilo Solo en la Oscuridad
Dillo Solo a Buio
Tú en la torre no te salvasTu sulla torre non salvi te
(La misma)(Stessa)
Y es por eso que eres asíEd è per questo che sei così
(Tan bella)(Così bella)
Nunca lo haces fácil, ¿verdad?Non la fai facile mai ci credi
Sigues siendo real como eresResti vera come sei
Nunca lo calculasNon calcoli mai
Sé que tú eres igual que yoSo che tu sei uguale a me
No llamas cuando estás frágilNon chiami quando sei fragile
Si quieres, nunca me lo digasSe vuoi non dirmelo mai
Pero sabes que como siempre estamos nosotrosMa sai che come sempre ci siamo noi
Tus problemas, como siempre son los míosI tuoi guai come sempre sono I miei
Aquí, aquí, aquíQui, qui, qui
Luego siempre terminamos aquí, aquí, aquíPoi finiamo sempre qui, qui, qui
Siempre nosotros con los ojos brillantesSempre noi con gli occhi lucidi
Porque nos cantamos: Por favor, por favor, por favorPerché ci cantiamo: Please, please, please
No, no eres la únicaNo, non sei l’unica
Que llora sola en el autoChe piange sola in macchina
Flor del desiertoFiore del deserto
No se lo digas a nadie, díselo solo a la oscuridadNon dirlo a nessuno, dillo solo al buio
Quizás esta vez sea la últimaForse questa volta sarà l’ultima
Y no te sientas estúpidaE non sentirti stupida
Cada vez que estás malOgni volta che sei giù
Sabes que vales un poco másSai tu conti un po’ di più
Las reglas nos quedan ajustadasCi stanno strette le regole
(Esas estúpidas)(Quelle stupide)
Se paga por lo que no se esSi paga per ciò che non si è
Te haré cambiar de opiniónTi farò cambiare idea
Sobre los sueños demasiado grandes, tengo un montónSui sogni troppo grandi, ne ho una marea
Y que cada fracaso sea culpa tuyaE che ogni fallimento sia colpa tua
Aquí, aquí, aquíQui, qui, qui
Luego siempre terminamos aquí, aquí, aquíPoi finiamo sempre qui, qui, qui
Siempre nosotros con los ojos brillantesSempre noi con gli occhi lucidi
Que en verano tenemos escalofríosChe d’estate abbiamo I brividi
No, no eres la únicaNo, non sei l’unica
Que ríe cuando está histéricaChe ride quando è isterica
Flor del desiertoFiore del deserto
No se lo digas a nadie, díselo solo a la oscuridadNon dirlo a nessuno, dillo solo al buio
Que quizás esta vez sea la últimaChe forse questa volta sarà l’ultima
Y no te sientas estúpidaE non sentirti stupida
Ahora no pienses más en elloOra non pensarci più
Sola no te quedas másSola non ci resti più
Su nombre, cada vez una espina en el corazónIl suo nome, ogni volta una spina nel cuore
No sabe cuánto dueleNon lo sa quanto riesce a far male
Estoy aquí, no te dejo caerSono qui non ti lascio cadere
Esta vez te salva tu amorQuesta volta ti salva il tuo amore
Tu amorIl tuo amore
Tu amorIl tuo amore
No, no eres la únicaNo, non sei l’unica
Que llora sola en el autoChe piange sola in macchina
Flor del desiertoFiore del deserto
No se lo digas a nadie, díselo solo a la oscuridadNon dirlo a nessuno, dillo solo al buio
Que quizás esta vez sea la últimaChe forse questa volta sarà l’ultima
Y no te sientas estúpidaE non sentirti stupida
Cada vez que estás malOgni volta che sei giù
Sabes que vales un poco másSai tu conti un po’ di più
Y, no, no eres la únicaE, no, non sei l’unica



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: