Traducción generada automáticamente

Quelli Che Restano (feat. Francesco de Gregori)
Elisa
Diejenigen, die bleiben (feat. Francesco de Gregori)
Quelli Che Restano (feat. Francesco de Gregori)
Ich habe mich gefragt, ob die größte Mühe darin besteht, nichts zu tunÈ che mi chiedevo se la più grande fatica è riuscire a non far niente
Alles so zu lassen, wie es ist, das zu machen, was einem in den Sinn kommtA lasciare tutto com'è fare quello che ti viene
Und nicht den Leuten hinterherzulaufenE non andare dietro la gente
Ich habe mich verloren in irgendeiner MagieÈ che mi perdevo dietro a chissà quale magia
Welches große Lied in einem Haufen SteineQuale grande canzone in un cumulo di pietre
Steine, mehr oder weniger wertvollSassi più o meno preziosi
Und einige wichtige Erinnerungen, die man immer spürtE qualche ricordo importante che si sente sempre
Ich ließ mich von der Traurigkeit mitreißenÈ che mi lasciavo trascinare in giro dalla tristezza
Die dich überlistet und dir die Beine nimmtQuella che ti frega e ti prende le gambe
Die dir in die entgegengesetzte Richtung drängtChe ti punta I piedi in quella direzione opposta
So weit weg von der GegenwartCosì lontana dal presente
Aber wir sind die, die bleibenMa noi siamo quelli che restano
Stehen und taumeln auf Absätzen, die tanzenIn piedi e barcollano su tacchi che ballano
Und die Brillen abnehmen und mit dem Gaspedal bis zum AnschlagE gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore fino in fondo
Die Leben, die vorbeirauschenLe vite che sfrecciano
Und weiter und weiter, denn bald werden die Tage längerE vai e vai che presto I giorni si allungano
Und wir werden Träume wie Leuchttürme habenE avremo sogni come fari
Wir werden wachsame und aufmerksame Augen habenAvremo gli occhi vigili e attenti
Und wild wie die TiereE selvatici degli animali
Ich drehte mich um, um zurückzuschauen undÈ che mi voltavo a guardare indietro e
Zurück gab es für mich nichts mehrIndietro ormai per me non c'era niente
Ich hatte die Regeln des Spiels verstandenAvevo capito le regole del gioco
Und wollte ein anderesE ne volevo un altro
Eines, das ich ernster nehmen konnteUno da prendere più seriamente
Ich verlor mich in irgendeinem WahnsinnÈ che mi perdevo dietro chissà quale follia
Welcher große Einfall zwischen schmutzigem Geschirr und AufgabenQuale grande intuizione tra piatti sporchi e faccende
Zwischen mehr oder weniger fernen AugenTra occhi più o meno distanti
Und einigen wichtigen Erinnerungen, die man immer spürtE qualche ricordo importante che si sente sempre
Aber wir sind die, die bleibenMa noi siamo quelli che restano
Stehen und taumeln auf Absätzen, die tanzenIn piedi e barcollano su tacchi che ballano
Und die Brillen abnehmen und mit dem GaspedalE gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore
Bis zum Anschlag die Leben, die vorbeirauschenFino in fondo le vite che sfrecciano
Und weiter und weiter, denn bald werden die Tage längerE vai e vai che presto I giorni si allungano
Und wir werden Träume wie Leuchttürme habenE avremo sogni come fari
Wir werden wachsame und aufmerksame Augen haben und wild wie die TiereAvremo gli occhi vigili e attenti e selvatici degli animali
Und mehr als einmal und mehr als ein GedankeE più di una volta e più di un pensiero
War es so schlimm, dass ich es niemandem sagen konnteÈ stato così brutto da non dirlo a nessuno
Mehr als einmal bist du geradeaus gegangenPiù di una volta sei andato avanti dritto
Geradewegs gegen eine WandDritto sparato contro un muro
Aber du hast dir noch mehr wehgetan, während du auf jemanden gewartet hastMa ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
Aber du hast dir noch mehr wehgetan, während du auf jemanden gewartet hastMa ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
Wir sind die, die stehen bleibenSiamo quelli che restano in piedi
Und taumeln auf Absätzen, die tanzenE barcollano su tacchi che ballano
Und die Brillen verlieren und auf den AutobahnenE gli occhiali li perdono e sulle autostrade
So schön die Leben, die vorbeirauschenCosì belle le vite che sfrecciano
Und weiter und weiter, denn bald werden die Tage längerE vai e vai che presto I giorni si allungano
Und wir werden Träume wie Leuchttürme habenE avremo sogni come fari
Wir werden wachsame und aufmerksame Augen habenAvremo gli occhi vigili e attenti
Und wild und wild, wildE selvatici e selvatici selvatici
Wir sind die, die einen bestimmten Stern unter Millionen betrachtenSiamo quelli che guardano una precisa stella in mezzo a milioni
Diejenigen, die nachts mit ausgeschaltetem Licht und geschlossenen FensternQuelli che di notte luci spente e finestre chiuse
Nicht von unter den Toren verschwindenNon se ne vanno da sotto I portoni
Diejenigen, die auch ihr wisst, wie oftQuelli che anche voi chissà quante volte
Ihr uns für Idioten gehalten habtCi avete preso per dei coglioni
Aber wenn ihr müde seid und keinen Wunsch mehr habtMa quando siete stanchi e senza neanche una voglia
Sind wir die Verrückten, die ihr suchtSiamo noi quei pazzi che venite a cercare
Die Verrückten, die ihr suchtQuei pazzi che venite a cercare
Die Verrückten, die ihr suchtQuei pazzi che venite a cercare
Die Verrückten, die ihr suchtQuei pazzi che venite a cercare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: