Traducción generada automáticamente

Se Piovesse Il Tuo Nome
Elisa
Wenn dein Name regnen würde
Se Piovesse Il Tuo Nome
Wir haben uns nie wirklich gewidmetNon ci siamo mai dedicati
Uns die richtigen Lieder gewidmetDedicati le, le canzoni giuste
Vielleicht, weil niemand je über uns sprichtForse perché di noi non ne parla mai nessuno
Wir haben uns nie die Worte gesagtNon ci siamo mai detti le parole
Wir haben uns nie die richtigen Worte gesagtNon ci siamo mai detti le parole giuste
Nicht einmal aus VersehenNeanche per sbaglio
Nicht einmal aus Versehen im StillenNeanche per sbaglio in silenzio
Die Stadt ist voller BrunnenLa città è piena di fontane
Aber der Durst verschwindet nieMa non sparisce mai la sete
Es wird die Ablenkung seinSarà la distrazione
Es wird, es wird, es wirdSarà, sarà, sarà
Dass ich immer die Sahara im Mund habeChe ho sempre il Sahara in bocca
Die Stadt ist voller GeschäfteLa città è piena di negozi
Aber sie schließen immer wiederMa poi chiudono sempre
Und ich bleibe alleinE rimango solo io
Um der Welt das Wechselgeld zu gebenA dare il resto al mondo
Wenn inmitten der StraßenSe in mezzo alle strade
Oder im DurcheinanderO nella confusione
Dein Name regnen würde, ichPiovesse il tuo nome, io
Würde einen Buchstaben nach dem anderen trinkenUna lettera per volta vorrei bere
Inmitten von tausend MenschenIn mezzo a mille persone
Station für Station, wennStazione dopo stazione, se
Wenn ich nicht an der richtigen aussteige, ist es deine SchuldNon scendo a quella giusta è colpa tua
Wir haben uns nie wirklich gesehen, undNon ci siamo mai visti per davvero, e
Wir haben uns nie wirklich verarschtNon ci siamo mai presi per davvero in giro
Nicht einmal aus VersehenNeanche per sbaglio
Nicht einmal aus Versehen im StillenNeanche per sbaglio in silenzio
Die Stadt trifft auf deine WüsteLa città incontra il tuo deserto
Die ich schon immer gießeChe io innaffio da sempre
Es wird meine Mission seinSarà la mia missione
Es wird, es wird, es wirdSarà, sarà, sarà
Dass ich jetzt eine Blume im Mund habeChe ora ho un fiore nella bocca
Wenn inmitten der StraßenSe in mezzo alle strade
Oder im DurcheinanderO nella confusione
Dein Name regnen würde, ichPiovesse il tuo nome, io
Würde einen Buchstaben nach dem anderen trinkenUna lettera per volta vorrei bere
Inmitten von tausend MenschenIn mezzo a mille persone
Station für Station, wennStazione dopo stazione, se
Wenn ich nicht an der richtigen aussteige, ist es meine SchuldSe non scendo a quella giusta è colpa mia
Aber ohne dich, wer bin ich?Ma senza te, chi sono io?
Ein Haufen gestapelter RechnungenUn mucchio di spese impilate
Ein Buch auf Französisch, das ich dann nicht versteheUn libro in francese che poi non lo so
Nicht einmal, nicht einmal gut, ichNeanche, neanche bene, io
Wenn du gehen musst, bezahle ichSe devi andare pago io
Entschuldige, wenn ich laut denkeScusa se penso a voce alta
Entschuldige, wenn ich laut denkeScusa se penso a voce alta
Wenn inmitten der StraßenSe in mezzo alle strade
Oder im DurcheinanderO nella confusione
Dein Name regnen würde, ichPiovesse il tuo nome, io
Würde einen Buchstaben nach dem anderen trinkenUna lettera per volta vorrei bere
Inmitten von tausend MenschenIn mezzo a mille persone
Station für Station, wennStazione dopo stazione, se
Wenn ich nicht an der richtigen aussteige, ist es die Schuld.Se non scendo a quella giusta è colpa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: