Traducción generada automáticamente

Is This The End
Elise Ecklund
Est-ce la fin
Is This The End
Eh bien, ça fait des jours que je n'ai pas dormiWell, I haven't slept in days
C'est pas un standard que je vanteNot a standard that I praise
Tous les remèdes qu'ils m'ont donnés ne semblent pas faire grand-choseAll the remedies they gave me don't seem to do much
Je pourrais mettre un nouveau visageI could throw on a new face
Traîner avec des gens que je désireHang with people that I crave
Jusqu'à ce que je tombe dans un brouillard de désastreTill I fall into a haze of disaster
Et je vais m'asseoir, je vais réfléchirAnd I will sit, I will think
Peut-être que ce n'est qu'un rêveMaybe this is just a dream
Mais si c'était le casBut if it were
Est-ce que je serais toujours aussi brûlé sans contrôle ?Would I still be this uncontrollably burnt?
Eh bien, la vie est belleWell, life is beautiful
Mais je ne sais plus quoi faire de mon temps maintenant (maintenant, maintenant)But I don't have a clue what to do with my time anymore (anymore, anymore)
Je pourrais jouer, boire, et m'étoufferI could play, and drink, and choke
Puis blesser tout le monde que je connaisThen hurt everyone I know
Me demandant si j'aurais dû rester chez moiWonderin' if I should have stayed at home
Je suis un peu obsédéI'm a little bit obsessed
Par la douleur dans ma poitrineWith the pain that's in my chest
Je ne peux pas décider si c'est la fin ou si je réagis tropCan't decide if it's the end or if I'm overreactin'
Laisse-moi casser toutes les fenêtresLet me break all the windows
Juste pour faire entrer un peu d'airJust to get some airflow
Laisse la poussière entrerLet the dust rush in
Et je vais demander : "Est-ce la fin ?"And I will ask, "is this the end?"
Est-ce la fin ? Est-ce la fin ?Is this the end? Is this the end?
Est-ce la fin ?Is this the end?
Non, je ne vais pas vraiment aux soiréesNo, I don't really go to parties
Je devrais gérer toutes les choses difficilesI'd have to deal with all the hard things
Socialiser et un gars a sauté du toit, dans la piscineSocializin' and a guy jumped off the roof, into the pool
Mais je pourrais sortir par la porte d'entréeBut I could sneak out through the front door
Personne ne m'a même dit : SalutNo one even said: Hi to me
Alors je ne pense pas qu'ils se soucieraient si je disparaissaisSo I don't think they would care if I just disappeared
Parce que je me sens comme un fardeau, mais je sais que c'est mon propre problème'Cause I'm feelin' like a burden, but I know that's my own problem
Fais une petite baignade, attrapant des sentiments dans l'eauTake a quick swim, catchin' feelings in the water
Chaque fois que je passe un coup de fil, je n'aime pas la réponse (la réponse)Every time I make a call, I don't like the answer (the answer)
Et je vais m'asseoir, je vais réfléchirAnd I will sit, I will think
Peut-être que ce n'est qu'un rêveMaybe this is just a dream
Mais si c'était le casBut if it were
Est-ce que je serais toujours aussi brûlé sans contrôle ?Would I still be this uncontrollably burnt?
Eh bien, la vie est belleWell, life is beautiful
Mais je ne sais plus quoi faire de mon temps maintenant (maintenant, maintenant)But I don't have a clue what to do with my time anymore (anymore, anymore)
Je pourrais jouer, boire, et m'étoufferI could play, and drink, and choke
Puis blesser tout le monde que je connaisThen hurt everyone I know
Me demandant si j'aurais dû rester chez moiWonderin' if I should have stayed at home
Je suis un peu obsédéI'm a little bit obsessed
Par la douleur dans ma poitrineWith the pain that's in my chest
Je ne peux pas décider si c'est la fin ou si je réagis tropCan't decide if it's the end or if I'm overreactin'
Laisse-moi casser toutes les fenêtresLet me break all the windows
Juste pour faire entrer un peu d'airJust to get some airflow
Laisse la poussière entrerLet the dust rush in
Et je vais demander : Est-ce la fin ?And I will ask: Is this the end?
Est-ce la fin ? Est-ce la fin ?Is this the end? Is this the end?
Est-ce la fin ?Is this the end?
Maintenant je rentre chez moi sous le crash de la luneNow I'm walkin' home in the moonlight crash
Les panneaux de signalisation me disent : Ne regarde pas en arrièreThe road signs tell me: Don't look back
Je pensais que ça irait jusqu'à ce que je voie ce flashThought I'd be fine till I saw that flash
Un coup d'œil au ciel et ça tombe viteTake a glance at the sky and it's fallin' fast
Ramasse-moi dans la voiture et je pleure pendant le trajetPick me up in the car and I cry on the drive
Tu me dis que je suis magnifique même quand je mensYou tell me I look gorgeous even when I lie
Je dis : Oh, merci ! Quel garsI say: Gee, thanks! Oh, what a guy
Tu es peut-être à moitié bienYou might be half-alright
(Mais je sais mieux que ça) maintenant je rentre chez moi sous le crash de la lune(But I know better than that) now I'm walkin' home in the moonlight crash
Les panneaux de signalisation me disent : Ne regarde pas en arrièreThe road signs tell me: Don't look back
(La lumière du jour est toujours un piège) ils ont dit que je pourrais me perdre(Daylight's always a trap) said that I might lose myself
Dieu merci, ils se sont dispersés dans le regretThank God they spersed into regret
Eh bien, la vie est belleWell, life is beautiful
Mais je ne sais plus quoi faire de mon temps maintenant (maintenant, maintenant)But I don't have a clue what to do with my time anymore (anymore, anymore)
Je pourrais jouer, boire, et m'étoufferI could play, and drink, and choke
Puis blesser tout le monde que je connaisThen hurt everyone I know
Me demandant si j'aurais dû rester chez moiWonderin' if I should have stayed at home
Je suis un peu obsédéI'm a little bit obsessed
Par la douleur dans ma poitrineWith the pain that's in my chest
Je ne peux pas décider si c'est la fin ou si je réagis tropCan't decide if it's the end or if I'm overreactin'
Laisse-moi casser toutes les fenêtresLet me break all the windows
Juste pour faire entrer un peu d'airJust to get some airflow
Laisse la poussière entrerLet the dust rush in
Et je vais demander : Est-ce la fin ?And I will ask: Is this the end?
Est-ce la fin ? Est-ce la fin ?Is this the end? Is this the end?
Est-ce la fin ?Is this the end?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elise Ecklund y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: