Traducción generada automáticamente
Doce de Côco
Elizeth Cardoso
Mermelada de coco
Doce de Côco
He venido a suplicarte que nos reconsideres a los dos
Venho implorar pra você repensar em nós dois
No demores lo que queda para más tarde
Não demolir o que ainda restou pra depois
Sabes que el lenguaje de la gente es a menudo traicionero
Sabes que a língua do povo é costumaz traiçoeira
¿Quieres incendiar, incendiar el desorden?
Quer incendiar, desordeira atear fogo ao fogo
¿Sabes cuántas puertas tiene mi corazón?
Tu sabes bem quantas portas tem meu coração
Y las dagas talladas con ingratitud
E os punhais cravados pela ingratidão
También sabes lo fugaz que es nuestra pelea
Sabes também quanto é passageira nossa desavença
No desentrañar el amor
Não destrates o amor
Si el problema es preguntar, rogar, ven aquí, quédate aquí
Se o problema é pedir, implorar, vem aqui, fica aqui
Ven aquí en este corazón mío que es solo tuyo, todo tuyo
Pisa aqui neste meu coração que é só teu, todinho teu
Escurrir y hacer que el gato y el zapato
Escorraça e faz dele gato e sapato
Y lo convierte en el infierno, y lo amenaza
E o inferniza, e o ameaça
Pisar, ofender, faltar al respeto
Pisando, ofendendo, desconsiderando
Y descomponerlo con todo rigor
E o descomposturando com todo rigor
Pero si eso no es suficiente, el remedio es tocar
Mas se tal não bastar, o remédio é tocar
Este barco de la manera en que no se trata dos veces
Esse barco do jeito que está sem duas vezes se cogitar
Dulces de coco, mi pudín
Doce de coco, meu bombocado
Mi buen traje eres la cinta
Meu bom pedaço de fato és o esparadrapo
Eso no me dejará ir
Que não desgrudou de mim
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elizeth Cardoso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: