Traducción generada automáticamente
Vila do Sossego
Eliseu Abreu
Pueblo del Descanso
Vila do Sossego
Oh, no sé si eran los antiguos quienes decíanOh, eu não sei se eram os antigos que diziam
En sus papiros Papillon ya me lo decíaEm seus papiros Papillon já me dizia
Que en las torturas toda carne se traicionaQue nas torturas toda carne se trai
Que normalmente, comúnmente, fatalmente, felizmente,Que normalmente, comumente, fatalmente, felizmente,
Descuidadamente el nervio se contrae, oh, con precisiónDisplicentemente o nervo se contrai, oh, com precisão
En los aviones que vomitaban paracaídasNos aviões que vomitavam pára-quedas
En los búnkeres, ya sea que vivas, ya sea que muerasNas casamatas, caso vivas, caso morras
Y en mis delirios mis grillos temenE nos delírios meus grilos temer
El matrimonio, la ruptura, el sacramento, el documentoO casamento, o rompimento, o sacramento, o documento
Como un pasatiempo quiero verte más, oh, con aflicciónComo um passatempo quero mais te ver, oh, com aflição
Mi treponema no es pálido ni viscosoMeu treponema não é pálido nem viscoso
Y mis gametos se agrupan en mi sonidoE os meus gametas se agrupam no meu som
Y las querubines niñas reverencianE as querubinas meninas rever
Un compromiso sumiso, revuelo en el conventilloUm compromisso submisso, rebuliço no cortiço
Llamo al Padre 'Ciço' para que me bendiga, oh, con devociónChamo o Padre "Ciço" para me benzer, oh, com devoção



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliseu Abreu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: