Traducción generada automáticamente

Elliot
Elissa Franceschi
Elliot
Elliot
Así que te llamé tarde anocheSo I called you up at late last night
Y te dije 'oye, ¿qué estás haciendo ahora?'And I said "hey, what you up to now?"
Y tú dijiste 'oye extraño, estoy en la cama'And you said "hey stranger, I’m in bed"
Y yo dije 'bueno, adivina qué, estoy afuera de tu puerta'And I said "well, guess what, I’m outside your door"
'Oh chica, ¿sabrías qué hora es?'"Oh girl, would you know what time it is?"
'Bueno, oh chico, ¿sabes cuánto tiempo ha pasado?"Well, oh boy, do you know how long it’s been?
Ven rápido, la luna llena está afuera conmigo'Come quick full moon with me outside"
Se ríe por teléfono y susurra 'dame 5'He laughs down the phone and whispered "give me 5"
Así que le di 3So I gave him 3
Porque esto no puede volver a pasarmeCoz' this can’t happen to me again
No dejaré que lo haga de nuevoI won’t let him do this again
Y él luce muy diferente ahoraAnd he looks a lot different now
Se cortó el cabello y huele mucho más dulceHe’s cut his hair and he smells a lot sweeter
Dejó de fumar cigarrillosHe stopped smoking cigarettes
Pero lo único que no ha cambiado en absoluto son sus ojos sonrientesBut the one thing that hasn’t changed at all are his smiling eyes.
Otra parte de ti ha encontrado un caminoAnother piece of you has found a way in
Pensé que cerré mi puerta y apagué la luzI thought I locked my door and turned off the light
Otra parte de mí debe encontrar el camino a casaAnother piece of me must find a way home
No puedo aceptar que siempre hago esto solaI cannot accept I always do this alone
Una parte de mi corazón muere y construyo desde ceroA part of my heart dies and I build from the bottom up
Todo lo que recibo son mentiras y nunca estoy seguraAll I get are lies and I’m never quite sure
No quiero estar cerrada pero es todo lo que parezco saberI don’t want to be closed but it’s all that I seem to know
¿Y no sientes que algo tiene que ceder?And don’t’cha get the feeling that something's gotta give?
Y otra pequeña parte de mí se ha perdido contigoAnd another little piece of me has lost itself to you
No importa lo que cambieNo matter what I change
Los cambios no me sacan adelanteThe changes don’t pull me through
Otra parte de mí simplemente va y lo hace de nuevoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todas las señales que vuelan sobre las curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
Y todo lo que queda es tuyo para llevarAnd all that’s left is yours to take
Otra parte de ti simplemente no me deja irAnother piece of you just won’t let me go
¡Y ni siquiera estoy segura de que sepas que me has atrapado!And I’m not even sure you know you’ve taken a hold!
Dices que no lo entiendes pero yo digo que lo tienes bienYou say you do not get it but I say that you’ve got it good
Te quedas perfectamente quieto pero yo estoy corriendo por todos ladosYou stand perfectly still but I’m running around
Y otra pequeña parte de mí se ha perdido contigoAnd another little piece of me has lost itself to you
No importa lo que cambieNo matter what I change
Los cambios no me sacan adelanteThe changes don’t pull me through
Otra parte de mí simplemente va y lo hace de nuevoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todas las señales que vuelan sobre las curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
Y todo lo que queda es tuyo para llevarAnd all that’s left is yours to take
¿Cuándo me daré cuenta de que nada es como era, nada es como era?When will I realize that nothing’s as it was, nothing’s as it was?
No me mantendrás aterrorizada porque encontré otra salidaYou won’t keep me terrified coz’ I found another way out
¿Cuándo me daré cuenta de que nada es como era, nada es como era?When will I realize that nothing's as it was, nothing's as it was?
No me mantendrás aterrorizadaYou won't keep me terrified
Porque lo encontré, lo encontré, lo encontré.Coz I found it, I found it, I found it.
Y otra pequeña parte de mí se ha perdido contigoAnd another little piece of me has lost itself to you
No importa lo que cambie, los cambios no me sacan adelanteNo matter what I change the changes don’t pull me through
Otra parte de mí simplemente va y lo hace de nuevoAnother piece of me just goes and does it again
Ignorando todas las señales que vuelan sobre las curvasIgnoring all of the signs flying over the bends
Y todo lo que queda es tuyo para llevarAnd all that’s left is yours to take
Y todo lo que queda es tuyo para llevarAnd all that's left is yours to take
Solo lo haces porque te dejo hacerlo pero estoy al límiteYou only do it, coz I let you do it but I’m at the end
Solo lo haces porque te dejo hacerlo pero estoy al límiteYou only do it, coz I let you do it but I'm at the end
Solo lo haces porque te dejo hacerlo pero estoy al límiteYou only do it, coz I let you do it but I'm at the end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa Franceschi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: