Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ahla-Donya
Elissa
Ahla-Donya
Ahla-Donya
Je ne sais pas si je dois me plaindre ou parler
إحترت أشكي ولا أحكي
iḥtart ashki walā aḥki
Ou pleurer de ma joie
ولا أبكي من فرحتي
walā abki min farḥati
De mon envie de toi, mon chéri, je prie
من شوقي ليك يا حبيبي بدعي
min shawqi lik ya ḥabibi badʿi
Que tu sois un jour de mon destin
تكون في يوم من قسمتي
takūn fī yawm min qismati
Je ne sais pas si je dois me plaindre ou parler
إحترت أشكي ولا أحكي
iḥtart ashki walā aḥki
Ou pleurer de ma joie
ولا أبكي من فرحتي
walā abki min farḥati
De mon envie de toi, mon chéri, je prie
من شوقي ليك يا حبيبي بدعي
min shawqi lik ya ḥabibi badʿi
Que tu sois un jour de mon destin
تكون في يوم من قسمتي
takūn fī yawm min qismati
Oh, plus belle des vies que j'ai vécues dans ce monde
يا أحلى دنيا عشتها في الكون بحاله
ya aḥlā dunyā ʿishtuha fī al-kawn biḥālah
Dans tes yeux, des nuits que j'ai aimées dès qu'elles ont penché
في عينيك ليالي عشقتها أول ما مالو
fī ʿaynayk layālī ʿashaqtuhā awwal mā mālu
Oh, plus belle des vies que j'ai vécues dans ce monde
يا أحلى دنيا عشتها في الكون بحاله
ya aḥlā dunyā ʿishtuha fī al-kawn biḥālah
Dans tes yeux, des nuits que j'ai aimées dès qu'elles ont penché
في عينيك ليالي عشقتها أول ما مالو
fī ʿaynayk layālī ʿashaqtuhā awwal mā mālu
Le mot "mon amour" que j'ai dit au moment de notre rencontre
كلمة يا عمري قلتها لحظة لقانا
kalimat ya ʿumri qultuhā laḥẓat liqānā
Je ne sais pas ce qui est arrivé à mon cœur quand il t'a vu
ما أعرفش قلبي لما شافك إيه جراله
mā aʿrafsh qalbi lammā shāfak īh jraluh
Toute ma vie, j'avais peur d'aimer et de m'attacher comme tout le monde
طول عمري خايفة أحب وأعشق زي كل الناس
ṭūl ʿumri khā'ifah uḥibb wa aʿshaq zay kull al-nās
Parce que je n'ai dans ma vie qu'un peu de ce sentiment
لأني ما أملكش في حياتي غير حبة الإحساس
la'anni mā amliksh fī ḥayātī ghayr ḥabbat al-iḥsās
Toute ma vie, j'avais peur d'aimer et de m'attacher comme tout le monde
طول عمري خايفة أحب وأعشق زي كل الناس
ṭūl ʿumri khā'ifah uḥibb wa aʿshaq zay kull al-nās
Parce que je n'ai dans ma vie qu'un peu de ce sentiment
لأني ما أملكش في حياتي غير حبة الإحساس
la'anni mā amliksh fī ḥayātī ghayr ḥabbat al-iḥsās
Je t'ai vu, tu as pris tout de moi en quelques secondes
شفتك ملكت كل شيء فيا بثواني
shuftak malakt kull shay fīya bi-thawānī
Tu as appris à mon cœur comment aimer et connaître la fidélité
علمت قلبي إزاي يحب ويعرف الإخلاص
ʿallamt qalbi izzāy yuḥibb wa yaʿrif al-ikhlāṣ
Je ne sais pas si je dois me plaindre ou parler
إحترت أشكي ولا أحكي
iḥtart ashki walā aḥki
Ou pleurer de ma joie
ولا أبكي من فرحتي
walā abki min farḥati
De mon envie de toi, mon chéri, je prie
من شوقي ليك يا حبيبي بدعي
min shawqi lik ya ḥabibi badʿi
Que tu sois un jour de mon destin
تكون في يوم من قسمتي
takūn fī yawm min qismati
Je ne sais pas si je dois me plaindre ou parler
إحترت أشكي ولا أحكي
iḥtart ashki walā aḥki
Ou pleurer de ma joie
ولا أبكي من فرحتي
walā abki min farḥati
De mon envie de toi, mon chéri, je prie
من شوقي ليك يا حبيبي بدعي
min shawqi lik ya ḥabibi badʿi
Que tu sois un jour de mon destin
تكون في يوم من قسمتي
takūn fī yawm min qismati



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: