Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gawaya Leek
Elissa
Gawaya Leek
Gawaya Leek
Dentro de mí hay un sentimiento que crece cada día
جوايا ليك إحساس بيكبر كل يوم
jawayya leek iḥsās bikbar kul yawm
los ojos se cierran, pero el corazón nunca duerme
العين تنام والقلب عمره ما جاله نوم
al-‘ayn tanām wal-qalb ‘umru ma jālah nawum
por tanto anhelo y deseo, llevo mis penas
من كتر شوقي ولهفتي شايل هموم
min kutr shawqi wal-hafati shā'il humūm
Dentro de mí hay un sentimiento que crece cada día
جوايا ليك إحساس بيكبر كل يوم
jawayya leek iḥsās bikbar kul yawm
los ojos se cierran, pero el corazón nunca duerme
العين تنام والقلب عمره ما جاله نوم
al-‘ayn tanām wal-qalb ‘umru ma jālah nawum
por tanto anhelo y deseo, llevo mis penas
من كتر شوقي ولهفتي شايل هموم
min kutr shawqi wal-hafati shā'il humūm
Me relajé contigo
إرتحتلك
irtaḥtilak
es un sentimiento extraño que tengo cuando te miro
إحساس غريب بحسه لما ببصلك
iḥsās gharib baḥsuh lamma babṣilak
y te extraño
وبحنلك
wabahannilak
aunque estés a mi lado, en el abrazo de mi corazón te extraño
لو حتى جنبي في حضن قلبي بحنلك
law ḥatta janbi fi ḥuḍn qalbi baḥannilak
te entregué
سلمتلك
salamtilak
lo más valioso que tengo, hasta mi corazón te abrí
أغلى ما عندي حتى قلبي فتحتلك
aghlā ma ‘indi ḥatta qalbi fataḥtilak
Dentro de mí hay un sentimiento que crece cada día
جوايا ليك إحساس بيكبر كل يوم
jawayya leek iḥsās bikbar kul yawm
los ojos se cierran, pero el corazón nunca duerme
العين تنام والقلب عمره ما جاله نوم
al-‘ayn tanām wal-qalb ‘umru ma jālah nawum
por tanto anhelo y deseo, llevo mis penas
من كتر شوقي ولهفتي شايل هموم
min kutr shawqi wal-hafati shā'il humūm
Soy yo
عمري أنا
umri ana
necesito de ti cada mirada cariñosa
محتاجة منك كل نظرة حنينة
muḥtāja minnak kul naẓra ḥanīna
mi alma
روحي أنا
rūḥi ana
la segunda en tu ausencia vale millones de años
الثانية في بعادك بكام مليون سنة
al-thāniya fi ba‘ādak bikām milyūn sana
mi corazón
قلبي أنا
qalbi ana
cuando te alejas de mí, no está aquí
لما بتبعد عني بيكون مش هنا
lamma bitba‘ad ‘anni bikūn mish hena
Dentro de mí hay un sentimiento que crece cada día
جوايا ليك إحساس بيكبر كل يوم
jawayya leek iḥsās bikbar kul yawm
los ojos se cierran, pero el corazón nunca duerme
العين تنام والقلب عمره ما جاله نوم
al-‘ayn tanām wal-qalb ‘umru ma jālah nawum
por tanto anhelo y deseo, llevo mis penas
من كتر شوقي ولهفتي شايل هموم
min kutr shawqi wal-hafati shā'il humūm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: