Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kan Nefsy Aaraf
Elissa
Kan Nefsy Aaraf
Kan Nefsy Aaraf
Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie sehr du mich geliebt hast
كان نفسي أعرف قد إيه حبيتني
kan nafsi a'raf qadd eih habbitni
Erinnerst du dich an mich, oder hast du mich vergessen, mein Schatz?
وفاكرني ولا خلاص يا غالي نسيتني
w faakerni wala khalaas ya ghali nseitni
Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie sehr du mich geliebt hast
كان نفسي أعرف قد إيه حبيتني
kan nafsi a'raf qadd eih habbitni
Erinnerst du dich an mich, oder hast du mich vergessen, mein Schatz?
وفاكرني ولا خلاص يا غالي نسيتني
w faakerni wala khalaas ya ghali nseitni
Seit dem Tag unserer Trennung sehne ich mich nach dir
من يوم فراقنا وأنا بشتاق إليك
min yawm faraqna wa ana bashtaq ilayk
Ich habe es versucht, dich zu erreichen, wie konntest du mich verlassen?
جربت بعدي إزاي قدرت تفوتني
jarabt ba'di ezay qidrit tfoutni
Seit dem Tag unserer Trennung sehne ich mich nach dir
من يوم فراقنا وأنا بشتاق إليك
min yawm faraqna wa ana bashtaq ilayk
Ich habe es versucht, dich zu erreichen, wie konntest du mich verlassen?
جربت بعدي إزاي قدرت تفوتني
jarabt ba'di ezay qidrit tfoutni
Ich weiß nicht, warum ich an dich gedacht habe
ما أعرفش ليه فكرت فيك
ma a'rafsh leh fakart fik
Und ich fragte mich: Wie konntest du wirklich lieben?
وسألت روحي إزاي تكون حبيت بجد
w sa'alt rouhi ezay takun habbit bi jad
Und sie konnte sich einen Tag lang von mir fernhalten
وقدرت تبعد عني يوم
w qidrit tib'ad 'anni yawm
Sie konnte meine Abwesenheit ertragen, und wir hatten ein Versprechen
وقدرت تتحمل فراقي وبينا وعد
w qidrit titahammal faraqi w bayna wa'ad
Ich weiß nicht, warum ich an dich gedacht habe
ما أعرفش ليه فكرت فيك
ma a'rafsh leh fakart fik
Und ich fragte mich: Wie konntest du wirklich lieben?
وسألت روحي إزاي تكون حبيت بجد
w sa'alt rouhi ezay takun habbit bi jad
Und sie konnte sich einen Tag lang von mir fernhalten
وقدرت تبعد عني يوم
w qidrit tib'ad 'anni yawm
Sie konnte meine Abwesenheit ertragen, und wir hatten ein Versprechen
وقدرت تتحمل فراقي وبينا وعد
w qidrit titahammal faraqi w bayna wa'ad
Seit dem Tag unserer Trennung sehne ich mich nach dir
من يوم فراقنا وأنا بشتاق إليك
min yawm faraqna wa ana bashtaq ilayk
Ich habe es versucht, dich zu erreichen, wie konntest du mich verlassen?
جربت بعدي إزاي قدرت تفوتني
jarabt ba'di ezay qidrit tfoutni
Ich weiß nicht, warum mich deine Abwesenheit so sehr mitnimmt
مش عارفة بعدك ليه مأثر فيا
mish 'arfa ba'dak leh ma'athir fiyya
Vielleicht liegt es daran, meine Liebe, dass es mir schwerfällt
يمكن عشان يا حبيبي صعب عليا
yumkin 'ashan ya habibi sa'b 'alayya
Ich weiß nicht, warum mich deine Abwesenheit so sehr mitnimmt
مش عارفة بعدك ليه مأثر فيا
mish 'arfa ba'dak leh ma'athir fiyya
Vielleicht liegt es daran, meine Liebe, dass es mir schwerfällt
يمكن عشان يا حبيبي صعب عليا
yumkin 'ashan ya habibi sa'b 'alayya
Es ist unglaublich, dass du mich so schnell vergessen hast, das ist wirklich schade
معقول نسيتني قوام والله حرام
ma'oul nseitni qawam wallah haram
Wo sind die Worte der Liebe und Zärtlichkeit?
طب فين كلام الحب والحنية
tab fiin kalam al-hubb w al-hinniya
Ich weiß nicht, warum ich an dich gedacht habe
ما أعرفش ليه فكرت فيك
ma a'rafsh leh fakart fik
Und ich fragte mich: Wie konntest du wirklich lieben?
وسألت روحي إزاي تكون حبيت بجد
w sa'alt rouhi ezay takun habbit bi jad
Und sie konnte sich einen Tag lang von mir fernhalten
وقدرت تبعد عني يوم
w qidrit tib'ad 'anni yawm
Sie konnte meine Abwesenheit ertragen, und wir hatten ein Versprechen
وقدرت تتحمل فراقي وبينا وعد
w qidrit titahammal faraqi w bayna wa'ad
Ich weiß nicht, warum ich an dich gedacht habe
ما أعرفش ليه فكرت فيك
ma a'rafsh leh fakart fik
Und ich fragte mich: Wie konntest du wirklich lieben?
وسألت روحي إزاي تكون حبيت بجد
w sa'alt rouhi ezay takun habbit bi jad
Und sie konnte sich einen Tag lang von mir fernhalten
وقدرت تبعد عني يوم
w qidrit tib'ad 'anni yawm
Sie konnte meine Abwesenheit ertragen, und wir hatten ein Versprechen
وقدرت تتحمل فراقي وبينا وعد
w qidrit titahammal faraqi w bayna wa'ad
Seit dem Tag unserer Trennung sehne ich mich nach dir
من يوم فراقنا وأنا بشتاق إليك
min yawm faraqna wa ana bashtaq ilayk
Ich habe es versucht, dich zu erreichen, wie konntest du mich verlassen?
جربت بعدي إزاي قدرت تفوتني
jarabt ba'di ezay qidrit tfoutni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: