Transliteración y traducción generadas automáticamente

Law Kan
Elissa
Ley Kan
Law Kan
Si tuvieras un corazón que anhelara
لو كان عندك قلب يشتاق
lu kan 'indak qalb yashtaq
Él no me dejó y se fue
ما كان تركني وراح
ma kan tarkni w rah
Si mi corazón pudiera olvidarte
لو كان قلبي أنا بينساك
lu kan qalbi ana baynsak
Qué cómoda me sentí
شو كنت أنا برتاح
shu kunt ana birtaḥ
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Borré tu nombre, mi querido
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Habría borrado tu nombre, querida mía
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Yo no traiciono
ما بخون
ma bkhun
Yo tengo lealtad, no traiciono
عندي وفا ما بخون
'indi wafa ma bkhun
Estoy locamente enamorado
وجنون عندي الغرام
w junun 'indi al-gharam
Si yo fuera
لو كون
lu kun
Yo sería como tú si fuera
مثلك أنا لو كون
mithlak ana lu kun
¿Qué estabas diciendo?
شو كنت بعدك كلام
shu kunt ba'dak kalam
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Borré tu nombre, mi querido
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Habría borrado tu nombre, querida mía
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Borré tu nombre, mi querido
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Había olvidado las noches de insomnio
كنت نسيت سهر الليالي
kunt nseit sahar al-layali
Me quedé solo, Negro
كنت بقيت وحدي بلاك
kunt baqit wahdi balak
Habría borrado tu nombre, querida mía
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat
Me había olvidado, me había quedado
كنت نسيت، كنت بقيت
kunt nseit, kunt baqit
Borré tu nombre, mi querido
كنت محيت إسمك يا غالي
kunt maḥit ismik ya ghali
Tu amor me atormenta
معذبني هواك
mu'adhdhibni hawak
Estaba viendo mi vida después de ti
كنت بشوف بعدك حياتي
kunt bashuf ba'dak hayati
Estaba viviendo la mejor vida
كنت بعيش أجمل حياة
kunt ba'ish ajmal hayat
Había olvidado mis suspiros después de ti
كنت نسيت بعدك آهاتي
kunt nseit ba'dak ahati
Ya he tenido suficientes suspiros
بكفيني آهات
bikfini ahat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: