Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hanghani Kaman Wi Kaman
Elissa
Cantaré Otra Vez
Hanghani Kaman Wi Kaman
Cuando viajemos y vayamos lejos
لما نروح ونصافر حتّى بعيدا
Lamaa naruh wanusafir hitatan baeidatan
Cuando entremos en una nueva historia de amor
لما بندخل قصة حبّ جديدة
Lamaa binadkhul qisat hubin jadida
Cuando nos reunamos en una ocasión feliz
لما بنتجمع في مناسبة سعيدة
Lamaa binatajamue fi munasabat saeida
Cantaré
بغنّي
Binghini
Cuando volamos de alegría a otro mundo
لما نطير من الفرحة لعالم تاني
Lamaa natir min alfarhat liealam tani
Cuando la vida se nos ponga difícil y caigamos
لما تضيق الدنيا علينا ونقع
Lamaa tadiq aldunya ealayna wanueani
Cuando deseemos de este mundo solo unos segundos
لما بنفسنا من الدنيا دي ثواني
Lamaa binafsil min aldunya di thawani
Cantaré
بغنّي
Binghini
Vamos a ver, amigo, y a disfrutar
هنيش لصاح يمان ونشوف
Haneish lisah yaman wanashuf
Vamos a ver, bajo cualquier circunstancia
هنيش تحت أي ظروف
Haneish taht 'ayi zuruf
Vamos a ver, amigo, y a disfrutar
هنيش لصاح يمان ونشوف
Haneish lisah yaman wanashuf
Vamos, vivamos la vida
هنيشي، يلا بينا نعيش
Haneishi, yala bayna naeish
Cantaré otra vez, otra vez
هغني كمان وكمان
Hinghani kaman wakaman
Y bailaremos sobre las penas
وهانرقص على الأحزان
Wahanarqus e al'ahzan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Cantaré otra vez, otra vez
هغني كمان وكمان
Hinghani kaman wakaman
Y bailaremos sobre las penas
وهانرقص على الأحزان
Wahanarqus e al'ahzan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Todos estamos en el amor, de confusión en confusión
كلنا في الهوى سوا من حيرة لحيرة
Kuluna fi alhawaa sawa min hayrat luhayra
Cargando nuestros corazones con tantas cosas
شايلة قلوبنا حاجات ياما ياما كتيرة
Shayilat qulubuna hajat yama yama katira
Así que no creemos y soltamos la tristeza
فما بنصدّق ونفكّي التّكشيرة
Fama binasidaq wanafaki altakshira
Y cantamos
ونغني
Wanughni
Como el mar, la vida y nosotros somos un barco
زيّ البحر الدنيا وإحنا سفينة
Ziu albahr aldunya wa'iihna safina
Buscando la orilla donde anclarnos
بندور على الشطّ اللي يرسينا
Bindur e alshatu allly yursina
Y nos distraemos con cosas que nos hacen olvidar
وبنتلكك على حاجات تنسينا
Wabintlikak ealaa hajat tansina
Y cantamos
ونغني
Wanughni
Vamos a ver, amigo, y a disfrutar
هنيش لصاح يمان ونشوف
Haneish lisah yaman wanashuf
Vamos a ver, bajo cualquier circunstancia
هنيش تحت أي ظروف
Haneish taht 'ayi zuruf
Vamos a ver, amigo, y a disfrutar
هنيش لصاح يمان ونشوف
Haneish lisah yaman wanashuf
Vamos, vivamos la vida
هنيشي، يلا بينا نعيش
Haneishi, yala bayna naeish
Cantaré otra vez, otra vez
هغني كمان وكمان
Hinghani kaman wakaman
Y bailaremos sobre las penas
وهانرقص على الأحزان
Wahanarqus e al'ahzan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Cantaré otra vez, otra vez
هغني كمان وكمان
Hinghani kaman wakaman
Y bailaremos sobre las penas
وهانرقص على الأحزان
Wahanarqus e al'ahzan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan
Y oh mundo, eres un paraíso
ويا دنيا جنة بجنان
Waya dunya jinaan bijanan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: