Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hob Kol Hayaty
Elissa
Tout mon amour
Hob Kol Hayaty
Tout mon amour, je l'ai trouvé et mon cœur a enfin choisi
حب كل حياتي لقيته وقلبي خلاص إختار
ḥubb kull ḥayātī laqītuh wa qalbī khalaṣ ikhtār
Enfin, la joie de ma vie, je la vis jour et nuit
وأخيراً فرحة عمري بعيشها أنا ليل ونهار
wa akhīran farḥat ʿumrī bʿīshuh anā layl wa nahār
Et toi à mes côtés, pour la première fois je me sens en paix
وإنت جنبي لأول مرة بحس براحة بال
w'inta janbī li'awwal marra baḥiss birāḥat bāl
Et ce que j'ai envie de te dire, c'est plus que des mots prononcés
واللي نفسي أقوله عليك غير أي كلام إتقال
w'allī nafsī aqūluh ʿalayk ghayr ayy kalām itqāl
Tout ce qui est précieux, je suis prêt à le sacrifier, mon chéri
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Qu'est-ce qui m'importe à part être avec toi ?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Quel est le sens de ce monde sans toi ?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Tout ce qui est précieux, je suis prêt à le sacrifier, mon chéri
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Qu'est-ce qui m'importe à part être avec toi ?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Quel est le sens de ce monde sans toi ?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Chaque nuit à tes côtés, pour moi c'est un rêve
كل ليلة بتتعاش جنبك بالنسبالي خيال
kull layla bititʿāsh janbak bilnisbāl khayāl
Dans mon cœur, ta valeur, mon cœur est toujours dans cet état
جوة مني غلاوتك، دايمًا قلبي على ده الحال
jūwa minnī ghalāwatak, dāyiman qalbī ʿalā dah al-ḥāl
Tu es mon premier amour et mon dernier amour, je vivrai avec toi
إنت أول حب وآخر حب هعيش وياه
inta awwal ḥubb wa ākhir ḥubb bʿīsh wa yāh
Et ce qui nous lie, c'est un sentiment plus grand que son sens
واللي بيني وبينك إحساس أكبر من معناه
w'allī baynī wa baynak iḥsās akbar min maʿnāh
Tout ce qui est précieux, je suis prêt à le sacrifier, mon chéri
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Qu'est-ce qui m'importe à part être avec toi ?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Quel est le sens de ce monde sans toi ?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Tout ce qui est précieux, je suis prêt à le sacrifier, mon chéri
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Qu'est-ce qui m'importe à part être avec toi ?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Quel est le sens de ce monde sans toi ?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Tout ce qui est précieux, je suis prêt à le sacrifier, mon chéri
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Qu'est-ce qui m'importe à part être avec toi ?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Quel est le sens de ce monde sans toi ?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: