Traducción generada automáticamente

In a Minute
Eliza Doolittle
En un minuto
In a Minute
Rompiendo mi corazón solo para demostrarme que soy libreShatterin' my heart just to prove to myself that I'm free
¿Estoy en el camino de un amor que está listo para mí?Am I in the way of a love that is ready for me?
He pasado un tiempoI've spent a while now
Buscando la verdad, pero no quiere venir hacia míLookin' for the truth, but it don't wanna swing 'round my way
Así que, sin movimientos bruscos, me quedaré todo el tiempo que sea necesarioSo, no sudden movements, I'll stay for as long as it takes
Beso a los tulipanesKissin' the tulips
Aquí en mi jardínHere in my garden
Sosteniendo una promesaHoldin' a promise
Que había olvidadoThat I'd forgotten
Y mi corazón está abiertoAnd my heart is open
Las cosas serían tan fáciles si lo cerraraThings would be so easy if I closed it
Ahora lo siento latir en lo más profundoNow I feel it beatin' in the deep end
Esperando sentirme diferente para el fin de semanaHopin' I'll feel different by the weekend
Y ni siquiera sé si debería hacer estoAnd I don't even know if I should do this
Quizás me arrepienta en un minutoMaybe I'll regret it in a minute
Pero no estoy en un minuto, estoy aquíBut I'm not in a minute, I'm right here
Mirando desde debajo de mi miedo (debajo de mi miedo)Lookin' up from under my fear (under my fear)
Sueño sin agenda, floto en las emociones de la oscuridadDream of no agenda, I float in the thrills of the dark
Moviendo a través de la noche, la única guía es la Luna y las estrellasMovin' through the night, only guide is the Moon and the stars
Tengo un presentimientoI got a feeling
Donde sea que vaya, estarás allí en el fondo de mi menteAnywhere I go, you'll be there in the back of my mind
Cayendo como una lágrima a través del recuerdo que no dejaré atrásFallin' like a tear through the memory I won't leave behind
Beso a los tulipanes (tulipanes)Kissin' the tulips (tulips)
Aquí en mi jardín (aquí en mi jardín)Here in my garden (here in my garden)
Sin movimientos bruscos (sin movimientos bruscos)No sudden movements (no sudden movements)
Por miedo a caerFor the fear of fallin'
Y mi corazón está abiertoAnd my heart is open
Las cosas serían tan fáciles si lo cerraraThings would be so easy if I closed it
Ahora lo siento latir en lo más profundoNow I feel it beatin' in the deep end
Esperando sentirme diferente para el fin de semanaHopin' I'll feel different by the weekend
Y ni siquiera sé si debería hacer estoAnd I don't even know if I should do this
Quizás me arrepienta en un minutoMaybe I'll regret it in a minute
Pero no estoy en un minuto, estoy aquíBut I'm not in a minute, I'm right here
Mirando desde debajo de mi miedo (debajo de mi miedo)Lookin' up from under my fear (under my fear)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliza Doolittle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: