Traducción generada automáticamente

ME vs ME
Eliza Doolittle
YO vs YO
ME vs ME
¿Qué quieres con mi corazón?What'd you want with my heart?
¿Estás seguro de que vas por el camino correcto?Are you sure you're goin' the right way?
Porque he estado viendo algo desarrollarse'Cause I've been watchin' something unfold
No puedo decir que me esté dando mucha fe, ehCan't say it's givin' me much faith, uh
Así que, antes de decidirteSo, before you make your mind
¿Realmente sabes lo que quieres?Do you even know what you want for?
Porque todos están tan urgentes'Cause everybody's so urgent
Golpeando por amor en la puerta equivocada, ayyKnockin' for love at the wrong door, ayy
Aparta de mi caminoOut of my way
Sal de mi mente, ohGet out of my brain, oh
¿Quién te invitó al baile?Who invited you to the ball?
Mi propia menteMy own mind
Es suficiente para míIs enough for me
Mi únicoMy one and only
EnemigoEnemy
Sí, síYeah, yeah
Me siento bienI'm feelin' good
Me siento comoI'm feelin' like
Todos los diosesAll of the gods
Están de mi ladoAre on my side
Y luego uno se da vueltaAnd then one turns
Y toma el controlAnd takes ahold
Se ríe en la caraLaughs in the face
De mi falta de controlOf my lack of control
Aparta de mi caminoOut of my way
Sal de mi mente, ohGet out of my brain, oh
Apareciendo donde quiera que vayaShowin' up wherever I go
El único enemigo al que me enfrento (enfrento)Thе only enemy I'm facin' (facin')
Es el tiempo que he estado perdiendo (he estado perdiendo)Is the timе that I've been wastin' (I've been wastin')
Con mi propia mente moviéndose internamente (interna)With my own mind movin' internal (internal)
Círculos viciosos (círculos viciosos)Vicious circles (vicious circles)
Tu drama me hace correr una milla (me hace correr una milla)Your drama make me run a mile (make me run a mile)
Por mi propia supervivenciaFor my own survival
Estoy aquí tratando de comprar algo de libertad (comprar algo de libertad)I'm here just tryna buy some freedom (buy some freedom)
De mis demoniosFrom my demons
¿Cuántas guerras te liberan?How many wars set you free?
Mi cabeza es suficiente como enemigoMy head is enough of an enemy
Estoy enviando lo insignificante a dormirI'm sendin' the petty to sleep
Dulces sueñosSweet dreams
Dulces sueñosSweet dreams



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliza Doolittle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: